< 1 Chroniques 6 >

1 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
2 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
3 Fils d’Amram: Aaron et Moïse; et Marie. Fils d’Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
4 Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abischua;
Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
5 Abischua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi;
Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
6 Uzzi engendra Zerachja; Zerachja engendra Merajoth;
Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
7 Merajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
8 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
9 Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
10 Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
11 Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
12 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Schallum;
Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
13 Schallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
14 et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak,
Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
15 Jehotsadak s’en alla quand l’Éternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar.
Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
16 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
17 Voici les noms des fils de Guerschom: Libni et Schimeï.
Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
18 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
19 Fils de Merari: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.
Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
20 De Guerschom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;
Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
21 Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérach, son fils; Jeathraï, son fils.
onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
22 Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
23 Elkana, son fils; Ebjasaph, son fils; Assir, son fils;
onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
24 Thachath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
25 Fils d’Elkana: Amasaï et Achimoth;
Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
26 Elkana, son fils; Elkana Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;
Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
27 Éliab, son fils; Jerocham, son fils; Elkana, son fils;
onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
28 et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.
Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
29 Fils de Merari: Machli; Libni, son fils; Schimeï, son fils; Uzza, son fils;
Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
30 Schimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.
onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
31 Voici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l’Éternel, depuis que l’arche eut un lieu de repos:
Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
32 ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d’assignation, jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d’après la règle qui leur était prescrite.
Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. D’entre les fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
34 fils d’Elkana, fils de Jerocham, fils d’Éliel, fils de Thoach,
Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
35 fils de Tsuph, fils d’Elkana, fils de Machath, fils d’Amasaï,
Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
36 fils d’Elkana, fils de Joël, fils d’Azaria, fils de Sophonie,
Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
37 fils de Thachath, fils d’Assir, fils d’Ebjasaph, fils de Koré,
Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
38 fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d’Israël.
İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
39 Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,
Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
40 fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
41 fils d’Éthni, fils de Zérach, fils d’Adaja,
Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
42 fils d’Éthan, fils de Zimma, fils de Schimeï,
Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
43 fils de Jachath, fils de Guerschom, fils de Lévi.
Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
44 Fils de Merari, leurs frères, à la gauche; Éthan, fils de Kischi, fils d’Abdi, fils de Malluc,
Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
45 fils de Haschabia, fils d’Amatsia, fils de Hilkija,
Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
46 fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,
Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
47 fils de Machli, fils de Muschi, fils de Merari, fils de Lévi.
Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
48 Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
49 Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et l’encens sur l’autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
50 Voici les fils d’Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils: Abischua, son fils;
Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
51 Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerachja, son fils;
onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
52 Merajoth, son fils; Amaria, son fils; Achithub, son fils;
onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
53 Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.
onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
54 Voici leurs habitations, selon leurs enclos, dans les limites qui leur furent assignées. Aux fils d’Aaron de la famille des Kehathites, indiqués les premiers par le sort,
Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
55 on donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l’entoure;
Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
56 mais le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné.
Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
57 Aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,
Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
58 Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
59 Aschan et sa banlieue, Beth-Schémesch et sa banlieue;
Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
60 et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Allémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes: treize villes, d’après leurs familles.
Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
61 Les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d’Éphraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
62 Les fils de Guerschom, d’après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan.
Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
63 Les fils de Merari, d’après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
64 Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
65 Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qu’ils désignèrent nominativement.
Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
66 Et pour les autres familles des fils de Kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d’Éphraïm.
Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
67 Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
68 Jokmeam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,
Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
69 Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
70 et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, pour la famille des autres fils de Kehath.
Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
71 On donna aux fils de Guerschom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, et Aschtaroth et sa banlieue;
Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
72 de la tribu d’Issacar, Kédesch et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
73 Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
74 de la tribu d’Aser, Maschal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
75 Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue;
Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
76 et de la tribu de Nephthali, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.
Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
77 On donna au reste des Lévites, aux fils de Merari: de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue;
Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
78 et de l’autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l’orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
79 Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;
Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
80 et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
81 Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.
Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.

< 1 Chroniques 6 >