< 1 Chroniques 25 >

1 David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service ceux des fils d’Asaph, d’Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s’accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.
و داود و سرداران لشکر بعضي از پسران آساف و هِيمان و يدُوتُون را به جهت خدمت جدا ساختند تا با بربط و عود و سنج نبوت نمايند؛ و شماره آناني که بر حسب خدمت خود به کار مي پرداختند اين است:۱
2 Des fils d’Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.
و اما از بني آساف، زَکُّور و يوسف و نَتَنيا و اَشرَئيلَه پسران آساف زير حکم آساف بودند که بر حسب فرمان پادشاه نبوت مي نمود.۲
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l’Éternel.
و از يدُوتُون، پسران يدُوتون جَدَليا و صَرِي و اَشعيا و حَشَبيا و مَتَّتيا شش نفر زير حکم پدر خويش يدُوتُون با بربطها بودند که با حمد و تسبيح خداوند نبوت مي نمود.۳
4 D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,
و از هَيمان، پسران هَيمان بُقِّيا و مَتَنيا و عُزّيئيل و شَبُوئيل و يريموت و حَنَنيا و حَناني و اَلِيآتَه و جدَّلتِي و رُومَمتِي عَزَر و يشبِقاشَه و مَلُّوتِي و هُوتير و مَحزِيوت.۴
5 tous fils d’Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
جميع اينها پسران هِيمان بودند که در کلام خدا به جهت برافراشتن بوق رايي پادشاه بود. و خدا به هِيمان چهارده پسر و سه دختر داد.۵
6 Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l’Éternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
جميع اينها زير فرمان پدران خويش بودند تا در خانه خداوند با سنج و عود و بربط بسرايند و زير دست پادشاه و آساف و يدُوتُون و هِيمان به خدمت خانه خدا بپردازند.۶
7 Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l’Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
و شماره ايشان با برادران ايشان که سراييدن را به جهت خداوند آموخته بودند، يعني همه کسان ماهر دويست و هشتاد وهشت نفر بودند.۷
8 Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
و براي وظيفه هاي خود کوچک با بزرگ و معلم با تلميذ علي السويه قرعه انداختند.۸
9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
پس قرعه اولِ بني آساف براي يوسف بيرون آمد. و قرعه دوم براي جَدَليا و او و برادرانش و پسرانش دوازده نفر بودند.۹
10 le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
و سوم براي زَکّور و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۰
11 le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
و چهارم براي يصرِي و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۱
12 le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;
و پنجم براي نَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۲
13 le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
و ششم براي بُقِّيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۳
14 le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;
و هفتم براي يشَرئيله و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۴
15 le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
و هشتم براي اِشَعيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۵
16 le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
نهم براي مَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۶
17 le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
و دهم براي شِمعي و پسران او و برادران او دوازده نفر.۱۷
18 le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;
و يازدهم براي عَزَرئيل و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۸
19 le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;
و دوازدهم براي حَشَبيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۹
20 le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;
و سيزدهم براي شُوبائيل و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۰
21 le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
و چهاردهم براي مَتَّتيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۱
22 le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;
و پانزدهم براي يريموت و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۲
23 le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
و شانزدهم براي حَنَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۳
24 le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;
و هفدهم براي يشبَقاشه و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۴
25 le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
و هجدهم براي حَنانِي و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۵
26 le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
و نوزدهم براي مَلوتي و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۶
27 le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
و بيستم براي اِيلِيآتَه و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۷
28 le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
و بيست و يکم براي هُوتير و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۸
29 le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
و بيست و دوم براي جِدَّلتِي و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۹
30 le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
و بيست و سوم براي مَحزِيوت و پسران و برادران او دوازده نفر.۳۰
31 le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.
و بيست و چهارم براي رُومَمتِي عَزَر و پسران و برادران او دوازده نفر.۳۱

< 1 Chroniques 25 >