< 1 Chroniques 25 >

1 David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service ceux des fils d’Asaph, d’Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s’accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.
Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
2 Des fils d’Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.
Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l’Éternel.
Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
4 D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,
Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
5 tous fils d’Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
6 Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l’Éternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
7 Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l’Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
8 Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
10 le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
11 le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
12 le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;
Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
13 le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
14 le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;
Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
15 le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
16 le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
17 le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
18 le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;
Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
19 le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;
Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
20 le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;
Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
21 le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
22 le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;
Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
23 le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
24 le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;
Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
25 le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
26 le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
27 le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
28 le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
29 le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
30 le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
31 le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.
Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.

< 1 Chroniques 25 >