< 1 Chroniques 25 >

1 David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service ceux des fils d’Asaph, d’Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s’accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.
And he separated David and [the] commanders of the army for service [the] sons of Asaph and Heman and Jeduthun (who prophesied *Q(K)*) with harps with lyres and with cymbals and it was number their men of work for service their.
2 Des fils d’Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.
Of [the] sons of Asaph Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asarelah [the] sons of Asaph [were] on [the] hand of Asaph who prophesied on [the] hands of the king.
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l’Éternel.
For Jeduthun [the] sons of Jeduthun Gedaliah and Zeri and Jeshaiah Hashabiah and Mattithiah six on [the] hands of father their Jeduthun with harp who prophesied on to give thanks and to praise Yahweh.
4 D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,
For Heman [the] sons of Heman Bukkiah Mattaniah Uzziel Shebuel and Jerimoth Hananiah Hanani Eliathah Giddalti and Romamti-Ezer Joshbekashah Mallothi Hothir Mahazioth.
5 tous fils d’Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
All these [were] sons of Heman [the] seer of the king by [the] words of God to lift up a horn and he gave God to Heman sons four-teen and daughters three.
6 Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l’Éternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
All these [were] on [the] hands of father their with song [the] house of Yahweh with cymbals lyres and harps for [the] service of [the] house of God on [the] hands of the king. Asaph and Jeduthun and Heman.
7 Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l’Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
And it was number their with relatives their trained of song to Yahweh every understanding [person] two hundred eighty and eight.
8 Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
And they cast lots duty correspondingly as the small as the great teacher with pupil.
9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
And it went out the lot first for Asaph to Joseph (and relatives his and sons his two [plus] ten. *X*) Gedaliah the second he and relatives his and sons his two [plus] ten.
10 le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
The third Zaccur sons his and relatives his two [plus] ten.
11 le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
The fourth to Izri sons his and relatives his two [plus] ten.
12 le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;
The fifth Nethaniah sons his and relatives his two [plus] ten.
13 le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
The sixth Bukkiah sons his and relatives his two [plus] ten.
14 le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;
The seventh Jesharelah sons his and relatives his two [plus] ten.
15 le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
The eighth Jeshaiah sons his and relatives his two [plus] ten.
16 le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
The ninth Mattaniah sons his and relatives his two [plus] ten.
17 le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
The tenth Shimei sons his and relatives his two [plus] ten.
18 le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;
One [plus] ten Azarel sons his and relatives his two [plus] ten.
19 le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;
The two [plus] ten to Hashabiah sons his and relatives his two [plus] ten.
20 le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;
For thir-teen Shubael sons his and relatives his two [plus] ten.
21 le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
For four-teen Mattithiah sons his and relatives his two [plus] ten.
22 le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;
For fif-teen to Jeremoth sons his and relatives his two [plus] teen.
23 le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
For six-teen to Hananiah sons his and relatives his two [plus] ten.
24 le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;
For seven-teen to Joshbekashah sons his and relatives his two [plus] ten.
25 le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
For eight-teen to Hanani sons his and relatives his two [plus] ten.
26 le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
For nine-teen to Mallothi sons his and relatives his two [plus] ten.
27 le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
For twenty to Eliathah sons his and relatives his two [plus] ten.
28 le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
For one and twenty to Hothir sons his and relatives his two [plus] ten.
29 le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
For two and twenty to Giddalti sons his and relatives his two [plus] ten.
30 le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
For three and twenty to Mahazioth sons his and relatives his two [plus] ten.
31 le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.
For four and twenty to Romamti-Ezer sons his and relatives his two [plus] ten.

< 1 Chroniques 25 >