< 1 Chroniques 25 >
1 David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service ceux des fils d’Asaph, d’Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s’accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.
And David and the captains of the host set apart for service, unto the sons of Asaph and Heman and Jeduthun, such as should prophesy, with lyres, with harps, and with cymbals, —and, the number of the workers, for their service, was:
2 Des fils d’Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.
Of the sons of Asaph, Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asarelah, the sons of Asaph, —under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l’Éternel.
Of Jeduthun, the sons of Jeduthun, —Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah—six, under the direction of their father Jeduthun, with the lyre, as he prophesied, in giving thanks and offering praise unto Yahweh.
4 D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,
Of Heman, the sons of Heman—Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jeremoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5 tous fils d’Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
All these, were sons of Heman, the seer of the king in the things of God, at the lifting of the horn. And God gave to Heman, fourteen sons and three daughters,
6 Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l’Éternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
All these, were under the direction of their father, in the singing of the house of Yahweh, with cymbals, harps and lyres, for the service of the house of God, —Asaph and Jeduthun and Heman, under the direction of the king.
7 Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l’Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
And, the number of them—with their brethren, who were instructed in singing unto Yahweh, —even all the skilful, was two hundred and eighty-eight.
8 Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
So they cast lots for their charges, all alike, as the small so the great, the teacher with the learner.
9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
And the first lot came forth for Asaph, to Joseph, —Gedaliah, the second, he and his brethren and his sons, twelve.
10 le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
The third, Zaccur, his sons and his brethren, twelve.
11 le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
The fourth, to Izri, his sons and his brethren, twelve.
12 le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;
The fifth, Nethaniah, his sons and his brethren, twelve.
13 le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
The sixth, Bukkiah, his sons and his brethren, twelve.
14 le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;
The seventh, Jesharelah, his sons and his brethren, twelve.
15 le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
The eighth, Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve.
16 le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
The ninth, Mattaniah, his sons and his brethren, twelve.
17 le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
The tenth, Shimei, his sons and his brethren, twelve.
18 le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;
The eleventh, Azarel, his sons and his brethren, twelve.
19 le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;
The twelfth, to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve.
20 le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;
As the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve.
21 le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
As the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve.
22 le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;
As the fifteenth, to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve.
23 le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
As the sixteenth, to Hananiah, his sons and his brethren, twelve.
24 le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;
As the seventeenth, to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve.
25 le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
As the eighteenth, to Hanani, his sons and his brethren, twelve.
26 le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
As the nineteenth, to Mallothi, his sons and his brethren, twelve.
27 le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
As the twentieth, to Eliathah, his sons and his brethren, twelve.
28 le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
As the twenty-first, to Hothir, his sons and his brethren, twelve.
29 le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
As the twenty-second, to Giddalti, his sons and his brethren, twelve.
30 le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
As the twenty-third, to Mahazioth, his sons and his brethren, twelve.
31 le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.
As the twenty-fourth, to Romamti-ezer, his sons and his brethren, twelve.