< 1 Chroniques 25 >

1 David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service ceux des fils d’Asaph, d’Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s’accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.
And David and the captains of the host separated for the service those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their service was:
2 Des fils d’Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.
of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph under the direction of Asaph, who prophesied at the direction of the king.
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l’Éternel.
Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Isaiah, Hashabiah, and Mattithiah, [and Shimei] six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, to give thanks and to praise Jehovah.
4 D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,
Of Heman, the sons of Heman: Bukkijah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth:
5 tous fils d’Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
all these were sons of Heman the king's seer in the words of God, to exalt his power; and God had given to Heman fourteen sons and three daughters.
6 Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l’Éternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
All these were under the direction of their fathers Asaph, Jeduthun, and Heman, for song in the house of Jehovah, with cymbals, lutes and harps, for the service of the house of God, under the direction of the king.
7 Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l’Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
And the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of Jehovah, all of them skilful, was two hundred and eighty-eight.
8 Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
And they cast lots with one another over the charges, the small as well as the great, the teacher with the scholar.
9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
And the first lot came forth for Asaph to Joseph; to Gedaliah the second: he and his brethren and his sons were twelve.
10 le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
The third to Zaccur; his sons and his brethren, twelve.
11 le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
The fourth to Jizri; his sons and his brethren, twelve.
12 le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;
The fifth to Nethaniah; his sons and his brethren, twelve.
13 le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
The sixth to Bukkijah; his sons and his brethren, twelve.
14 le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;
The seventh to Jesharelah; his sons and his brethren, twelve.
15 le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
The eighth to Isaiah; his sons and his brethren, twelve.
16 le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
The ninth to Mattaniah; his sons and his brethren, twelve.
17 le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
The tenth to Shimei; his sons and his brethren, twelve.
18 le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;
The eleventh to Azareel; his sons and his brethren, twelve.
19 le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;
The twelfth to Hashabiah; his sons and his brethren, twelve.
20 le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;
The thirteenth to Shubael; his sons and his brethren, twelve.
21 le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
The fourteenth to Mattithiah; his sons and his brethren, twelve.
22 le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;
The fifteenth to Jeremoth; his sons and his brethren, twelve.
23 le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
The sixteenth to Hananiah; his sons and his brethren, twelve.
24 le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;
The seventeenth to Joshbekashah; his sons and his brethren, twelve.
25 le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
The eighteenth to Hanani; his sons and his brethren, twelve.
26 le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
The nineteenth to Mallothi; his sons and his brethren, twelve.
27 le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
The twentieth to Elijathah; his sons and his brethren, twelve.
28 le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
The twenty-first to Hothir; his sons and his brethren, twelve.
29 le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
The twenty-second to Giddalti; his sons and his brethren, twelve.
30 le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
The twenty-third to Mahazioth; his sons and his brethren, twelve.
31 le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.
The twenty-fourth to Romamti-ezer; his sons and his brethren, twelve.

< 1 Chroniques 25 >