< 1 Chroniques 24 >

1 Voici les classes des fils d’Aaron. Fils d’Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
He aquí las clases de los hijos de Aarón: Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils; et Éléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
Nadab y Abiú murieron antes que su padre, sin tener hijos; y ejercieron las funciones sacerdotales Eleazar e Itamar.
3 David divisa les fils d’Aaron en les classant pour le service qu’ils avaient à faire; Tsadok appartenait aux descendants d’Éléazar, et Achimélec aux descendants d’Ithamar.
David, con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y Ahimelec, de los hijos de Itamar, los clasificó según sus oficios que tenían en su ministerio.
4 Il se trouva parmi les fils d’Éléazar plus de chefs que parmi les fils d’Ithamar, et on en fit la division; les fils d’Éléazar avaient seize chefs de maisons paternelles, et les fils d’Ithamar huit chefs de maisons paternelles.
Se hallaron entre los hijos de Eleazar más cabezas que entre los hijos de Itamar; por lo que se hizo entre ellos esta división: para los hijos de Eleazar, diez y seis cabezas de casas paternas; y para los hijos de Itamar, ocho casas paternas.
5 On les classa par le sort, les uns avec les autres, car les chefs du sanctuaire et les chefs de Dieu étaient des fils d’Éléazar et des fils d’Ithamar.
Los repartieron por suertes, a los unos como a los otros; porque había príncipes del Santuario y príncipes de Dios, tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar.
6 Schemaeja, fils de Nethaneel, le secrétaire, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d’Abiathar, et devant les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. On tira au sort une maison paternelle pour Éléazar, et on en tira une autre pour Ithamar.
Semeías, hijo de Natanael, escriba, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey y de los príncipes, y en presencia del sacerdote Sadoc, y de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas. Se sacaba alternando una casa paterna para Eleazar, y otra para Itamar.
7 Le premier sort échut à Jehojarib; le second, à Jedaeja;
Tocó la primera suerte a Joiarib; la segunda a Jedayá;
8 le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
la tercera a Harim; la cuarta a Seorim;
9 le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
la quinta a Malquías; la sexta a Mijamín;
10 le septième, à Hakkots; le huitième, à Abija;
la séptima a Hacoz; la octava a Abía;
11 le neuvième, à Josué; le dixième, à Schecania;
la nona a Jesúa; la décima a Secanías;
12 le onzième, à Éliaschib; le douzième, à Jakim;
la undécima a Eliasib; la duodécima a Jaquim,
13 le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jeschébeab;
la decimotercera a Hupá; la decimocuarta a Jesbeab;
14 le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
la decimoquinta a Bilgá; la decimosexta a Imer;
15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Happitsets;
la decimoséptima a Hesir, la decimoctava a Hapisés;
16 le dix-neuvième, à Pethachja; le vingtième, à Ézéchiel;
la decimonona a Petayá; la vigésima a Ezequiel;
17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
la vigésimo prima a Jaquín; la vigesimosegunda a Gamul;
18 le vingt-troisième, à Delaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
la vigesimotercera a Delayá; la vigesimocuarta a Maacías.
19 C’est ainsi qu’ils furent classés pour leur service, afin qu’ils entrassent dans la maison de l’Éternel en se conformant à la règle établie par Aaron, leur père, d’après les ordres que lui avait donnés l’Éternel, le Dieu d’Israël.
Esta fue la distribución según su ministerio, para que entrasen en la Casa de Yahvé conforme al reglamento que Yahvé, el Dios de Israel, había prescrito por medio de Aarón, padre de ellos.
20 Voici les chefs du reste des Lévites. Des fils d’Amram: Schubaël; des fils de Schubaël: Jechdia;
He aquí (los jefes) de los hijos restantes de Leví: De los hijos de Amran: Subael; de los hijos de Subael: Jehedías.
21 de Rechabia, des fils de Rechabia: le chef Jischija.
De Rehabías, de los hijos de Rehabías era jefe Isías;
22 Des Jitseharites: Schelomoth; des fils de Schelomoth: Jachath.
de los Isharitas: Selomot; de los hijos de Selomot: Jáhat.
23 Fils d’Hébron: Jerija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jekameam le quatrième.
Hijos (de Hebrón): Jerías, Amarías, el segundo; Jahasiel, el tercero; Jecamaam, el cuarto.
24 Fils d’Uziel: Michée; des fils de Michée: Schamir;
Hijos de Uciel: Micá; de los hijos de Micá: Samir.
25 frère de Michée: Jischija; des fils de Jischija: Zacharie.
Hermano de Mica: Isías; de los hijos de Isías: Zacarías.
26 Fils de Merari: Machli et Muschi, et les fils de Jaazija, son fils.
Hijos de Merarí: Mahlí y Musí; hijos de Jaacías: su hijo.
27 Fils de Merari, de Jaazija, son fils: Schoham, Zaccur et Ibri.
Hijos de Merarí por Jaacías, su hijo: Soham, Zacur e Ibrí.
28 De Machli: Éléazar, qui n’eut point de fils;
De Mahlí: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 de Kis, les fils de Kis: Jerachmeel.
De Cis: los hijos de Cis: Jerameel.
30 Fils de Muschi: Machli, Éder et Jerimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles.
Hijos de Musí: Mahlí, Eder y Jerimot. Estos son los hijos de los levitas, según sus casas paternas.
31 Eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. Il en fut ainsi pour chaque chef de maison comme pour le moindre de ses frères.
También estos echaron suertes de la misma manera que sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc y Ahimelec, y en presencia de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; siendo tratados de la misma manera los jefes de familia como sus hermanos menores.

< 1 Chroniques 24 >