< 1 Chroniques 24 >
1 Voici les classes des fils d’Aaron. Fils d’Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
2 Nadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils; et Éléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
E morreram Nadab e Abihu antes de seu pai, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdócio.
3 David divisa les fils d’Aaron en les classant pour le service qu’ils avaient à faire; Tsadok appartenait aux descendants d’Éléazar, et Achimélec aux descendants d’Ithamar.
E David os repartiu, como também a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
4 Il se trouva parmi les fils d’Éléazar plus de chefs que parmi les fils d’Ithamar, et on en fit la division; les fils d’Éléazar avaient seize chefs de maisons paternelles, et les fils d’Ithamar huit chefs de maisons paternelles.
E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus pais, oito.
5 On les classa par le sort, les uns avec les autres, car les chefs du sanctuaire et les chefs de Dieu étaient des fils d’Éléazar et des fils d’Ithamar.
E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Ithamar.
6 Schemaeja, fils de Nethaneel, le secrétaire, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d’Abiathar, et devant les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. On tira au sort une maison paternelle pour Éléazar, et on en tira une autre pour Ithamar.
E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
7 Le premier sort échut à Jehojarib; le second, à Jedaeja;
E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
8 le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
10 le septième, à Hakkots; le huitième, à Abija;
A sétima a Hakkos, a oitava a Abias,
11 le neuvième, à Josué; le dixième, à Schecania;
A nona a Jesua, a décima a Sechanias,
12 le onzième, à Éliaschib; le douzième, à Jakim;
A undécima a Eliasib, a duodécima a Jakim,
13 le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jeschébeab;
A décima terceira a Huppa, a décima quarta a Jesebeab,
14 le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
A décima quinta a Bilga, a décima sexta a Immer,
15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Happitsets;
A décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happises,
16 le dix-neuvième, à Pethachja; le vingtième, à Ézéchiel;
A décima nona a Petahias, a vigésima a Jehezkel,
17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
A vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
18 le vingt-troisième, à Delaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
A vigésima terceira a Delaias, a vigésima quarta a Maazias.
19 C’est ainsi qu’ils furent classés pour leur service, afin qu’ils entrassent dans la maison de l’Éternel en se conformant à la règle établie par Aaron, leur père, d’après les ordres que lui avait donnés l’Éternel, le Dieu d’Israël.
O ofício destes no seu ministério era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
20 Voici les chefs du reste des Lévites. Des fils d’Amram: Schubaël; des fils de Schubaël: Jechdia;
E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
21 de Rechabia, des fils de Rechabia: le chef Jischija.
Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
22 Des Jitseharites: Schelomoth; des fils de Schelomoth: Jachath.
Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
23 Fils d’Hébron: Jerija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jekameam le quatrième.
E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
24 Fils d’Uziel: Michée; des fils de Michée: Schamir;
Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
25 frère de Michée: Jischija; des fils de Jischija: Zacharie.
O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Fils de Merari: Machli et Muschi, et les fils de Jaazija, son fils.
Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Fils de Merari, de Jaazija, son fils: Schoham, Zaccur et Ibri.
Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
28 De Machli: Éléazar, qui n’eut point de fils;
De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
29 de Kis, les fils de Kis: Jerachmeel.
Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
30 Fils de Muschi: Machli, Éder et Jerimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles.
E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. Il en fut ainsi pour chaque chef de maison comme pour le moindre de ses frères.
E também eles lançaram sortes igualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos pais e bem assim seu irmão menor.