< 1 Chroniques 16 >
1 Après qu’on eut amené l’arche de Dieu, on la plaça au milieu de la tente que David avait dressée pour elle, et l’on offrit devant Dieu des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces.
On apporta donc l’arche de Dieu, et on la plaça au milieu du tabernacle que David lui avait dressé; et l’on offrit des holocaustes et des sacrifices pacifiques devant Dieu.
2 Quand David eut achevé d’offrir les holocaustes et les sacrifices d’actions de grâces, il bénit le peuple au nom de l’Éternel.
Et lorsque David eut achevé d’offrir les holocaustes et les sacrifices pacifiques, il bénit le peuple au nom du Seigneur.
3 Puis il distribua à tous ceux d’Israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins.
Et il distribua à chacun en particulier, depuis l’homme jusqu’à la femme, une miche de pain, un morceau de viande de bubale rôtie, et de fleur de farine frite dans l’huile.
4 Il remit à des Lévites la charge de faire le service devant l’arche de l’Éternel, d’invoquer, de louer et de célébrer l’Éternel, le Dieu d’Israël.
Et il établit devant l’arche du Seigneur des Lévites qui devaient le servir, rappeler le souvenir de ses œuvres, glorifier et louer le Seigneur Dieu d’Israël:
5 C’étaient: Asaph, le chef; Zacharie, le second après lui, Jeïel, Schemiramoth, Jehiel, Matthithia, Éliab, Benaja, Obed-Édom et Jeïel. Ils avaient des instruments de musique, des luths et des harpes; et Asaph faisait retentir les cymbales.
Asaph, le premier, et son second, Zacharie; ensuite Jahiel, Sémiramoth, Jéhiel, Mathathias, Eliab, Banaïas et Obédédom; Jéhiel, pour les instruments de psaltérions et pour les lyres, et Asaph, pour jouer des cymbales.
6 Les sacrificateurs Benaja et Jachaziel sonnaient continuellement des trompettes devant l’arche de l’alliance de Dieu.
Or Banaïas et Jaziel, prêtres, devaient sonner continuellement de la trompette devant l’arche de l’alliance du Seigneur.
7 Ce fut en ce jour que David chargea pour la première fois Asaph et ses frères de célébrer les louanges de l’Éternel.
En ce jour-là, David fit Asaph premier chantre, pour chanter ainsi que ses frères les louanges du Seigneur.
8 Louez l’Éternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!
Glorifiez le Seigneur, et invoquez son nom: faites connaître ses œuvres parmi les peuples.
9 Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles!
Chantez-le et jouez du psaltérion en son honneur; et racontez toutes ses merveilles.
10 Glorifiez-vous de son saint nom! Que le cœur de ceux qui cherchent l’Éternel se réjouisse!
Louez son saint nom: qu’il se réjouisse, le cœur de ceux qui cherchent le Seigneur.
11 Ayez recours à l’Éternel et à son appui, Cherchez continuellement sa face!
Cherchez le Seigneur et sa force: cherchez sa face sans cesse.
12 Souvenez-vous des prodiges qu’il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,
Souvenez-vous de ses merveilles qu’il a faites, de ses prodiges, et des jugements de sa bouche.
13 Race d’Israël, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus!
Postérité d’Israël, son serviteur, enfants de Jacob, son élu.
14 L’Éternel est notre Dieu; Ses jugements s’exercent sur toute la terre.
Il est le Seigneur notre Dieu: ses jugements sont sur toute la terre.
15 Rappelez-vous à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations,
Souvenez-vous à jamais de son alliance, et de la parole qu’il a prescrite pour mille générations,
16 L’alliance qu’il a traitée avec Abraham, Et le serment qu’il a fait à Isaac;
Qu’il a conclue avec Abraham, et de son serment à Isaac;
17 Il l’a érigée pour Jacob en loi, Pour Israël en alliance éternelle,
Et il a fait de ce serment un précepte pour Jacob, et une alliance éternelle avec Israël,
18 Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme l’héritage qui vous est échu.
Disant: Je te donnerai la terre de Chanaan pour corde de votre héritage,
19 Ils étaient alors peu nombreux, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,
Lorsqu’ils étaient en petit nombre, faibles et étrangers dans cette terre.
20 Et ils allaient d’une nation à l’autre Et d’un royaume vers un autre peuple;
Et ils passèrent de nation en nation, et d’un royaume à un autre peuple.
21 Mais il ne permit à personne de les opprimer, Et il châtia des rois à cause d’eux:
Il ne permit pas que quelqu’un les outrageât; et il punit même des rois à cause d’eux.
22 Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes!
Ne touchez point à mes oints, et ne maltraitez pas mes prophètes.
23 Chantez à l’Éternel, vous tous habitants de la terre! Annoncez de jour en jour son salut;
Chantez le Seigneur, habitants de toute la terre: annoncez de jour en jour son salut.
24 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Racontez parmi les nations sa gloire, et parmi tous les peuples ses merveilles.
25 Car l’Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
Parce que le Seigneur est grand, digne de louanges infinies, et plus terrible que tous les dieux.
26 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l’Éternel a fait les cieux.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles; mais le Seigneur a fait les deux.
27 La majesté et la splendeur sont devant sa face, La force et la joie sont dans sa demeure.
La gloire et la majesté sont devant lui: la force et la joie, dans le lieu qu’il habite.
28 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
Familles des peuples, apportez au Seigneur; apportez au Seigneur la gloire et la puissance.
29 Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes et venez en sa présence, Prosternez-vous devant l’Éternel avec de saints ornements!
Donnez au Seigneur la gloire due à son nom: apportez un sacrifice, et venez en sa présence, et adorez le Seigneur dans une sainte parure.
30 Tremblez devant lui, vous tous habitants de la terre! Le monde est affermi, il ne chancelle point.
Que toute la terre tremble devant sa face; car c’est lui qui a fondé l’univers inébranlable.
31 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l’allégresse! Que l’on dise parmi les nations: L’Éternel règne!
Que les cieux se réjouissent; que la terre tressaille de joie, et qu’on dise parmi les nations: Le Seigneur règne.
32 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient! Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme!
Que la mer mugisse et toute sa plénitude; que les champs tressaillent de joie, et tout ce qui est en eux.
33 Que les arbres des forêts poussent des cris de joie Devant l’Éternel! Car il vient pour juger la terre.
Alors les arbres de la forêt chanteront des louanges devant le Seigneur, parce qu’il est venu pour juger la terre.
34 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Glorifiez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle;
35 Dites: Sauve-nous, Dieu de notre salut, Rassemble-nous, et retire-nous du milieu des nations, Afin que nous célébrions ton saint nom Et que nous mettions notre gloire à te louer!
Et dites: Sauvez-nous, Dieu, noire Sauveur; rassemblez-nous, et délivrez-nous des nations, afin que nous glorifiions votre saint nom, et que nous tressaillions de joie au milieu de vos cantiques.
36 Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, D’éternité en éternité! Et que tout le peuple dise: Amen! Louez l’Éternel!
Béni le Seigneur Dieu d’Israël, de siècle en siècle! et que tout le peuple dise: Amen, et un hymne au Seigneur.
37 David laissa là, devant l’arche de l’alliance de l’Éternel, Asaph et ses frères, afin qu’ils fussent continuellement de service devant l’arche, remplissant leur tâche jour par jour.
C’est pourquoi David laissa là, devant l’arche du Seigneur, Asaph et ses frères, afin qu’ils servissent continuellement en la présence de l’arche, tous les jours, chacun à leur tour.
38 Il laissa Obed-Édom et Hosa avec leurs frères, au nombre de soixante-huit, Obed-Édom, fils de Jeduthun, et Hosa, comme portiers.
Mais Obédédom et ses frères étaient au nombre de soixante-huit; et Obédédom, fils d’Idithun, et Hosa, ils les établit portiers.
39 Il établit le sacrificateur Tsadok et les sacrificateurs, ses frères, devant le tabernacle de l’Éternel, sur le haut lieu qui était à Gabaon,
Il établit en outre Sadoc comme prêtre, et ses frères comme prêtres devant le tabernacle du Seigneur, sur le lieu élevé qui était à Gabaon,
40 pour qu’ils offrissent continuellement à l’Éternel des holocaustes, matin et soir, sur l’autel des holocaustes, et qu’ils accomplissent tout ce qui est écrit dans la loi de l’Éternel, imposée par l’Éternel à Israël.
Afin d’offrir des holocaustes au Seigneur sur l’autel de l’holocauste, continuellement, le matin et le soir, selon tout ce qui est écrit dans la loi que le Seigneur a prescrite à Israël.
41 Auprès d’eux étaient Héman et Jeduthun, et les autres qui avaient été choisis et désignés par leurs noms pour louer l’Éternel. Car sa miséricorde dure à toujours.
Après Sadoc étaient Héman et Idithun, et les autres, désignés chacun par son nom, pour glorifier le Seigneur, disant: Sa miséricorde est éternelle.
42 Auprès d’eux étaient Héman et Jeduthun, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et avec des instruments pour les cantiques en l’honneur de Dieu. Les fils de Jeduthun étaient portiers.
Héman et Idithun jouaient aussi de la trompette et touchaient les cymbales, et tous les instruments de musique, pour chanter Dieu; mais les fils d’idithun, David les établit portiers.
43 Tout le peuple s’en alla chacun dans sa maison, et David s’en retourna pour bénir sa maison.
Ensuite tout le peuple s’en retourna en sa maison, ainsi que David, pour bénir aussi sa maison.