< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Énosch,
Адам, Сет, Енош,
2 Kénan, Mahalaleel, Jéred,
Кенан, Махалалеел, Иеред,
3 Hénoc, Metuschélah, Lémec,
Енох, Метушелах, Лемек,
4 Noé. Sem, Cham et Japhet.
Ное. Сем, Хам ши Иафет.
5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
Фиий луй Иафет: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
6 Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma.
Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
7 Fils de Javan: Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
Фиий луй Иаван: Елиша, Тарсиса, Китим ши Роданим.
8 Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
Фиий луй Хам: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
9 Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema: Séba et Dedan.
Фиий луй Куш: Саба, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Себа ши Дедан.
10 Cusch engendra Nimrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre.
Куш а нэскут пе Нимрод; ел а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
11 Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
12 les Patrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
патрусимь, каслухимь, дин каре ау ешит филистений ши кафторимий.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет,
14 et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
ши пе иебусиць, амориць, гиргасиць,
15 les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
хевиць, аркиць, синиць,
16 les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
арвадиць, цемариць, хаматиць.
17 Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec.
Фиий луй Сем: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам; Уц, Хул, Гетер ши Мешек.
18 Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
20 Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Хацармавет, пе Иерах,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
пе Хадорам, пе Узал, пе Дикла,
22 Ébal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab.
пе Ебал, пе Абимаел, пе Себа,
23 Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фий ай луй Иоктан.
24 Sem, Arpacschad, Schélach,
Сем, Арпакшад, Шелах,
25 Héber, Péleg, Rehu,
Ебер, Пелег, Реху,
26 Serug, Nachor, Térach,
Серуг, Нахор, Терах,
27 Abram, qui est Abraham.
Аврам, адикэ Авраам.
28 Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
Фиий луй Авраам: Исаак ши Исмаел.
29 Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
Ятэ сэмынца лор: Небаиот, ынтыюл нэскут ал луй Исмаел, Кедар, Адбеел, Мибсам,
30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,
31 Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d’Ismaël.
Иетур, Нафиш ши Кедма. Ачештя сунт фиий луй Исмаел.
32 Fils de Ketura, concubine d’Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. Fils de Jokschan: Séba et Dedan.
Фиий Кетурей, циитоаря луй Авраам. Еа а нэскут пе Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак ши Шуах. Фиий луй Иокшан: Себа ши Дедан.
33 Fils de Madian: Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. Ce sont là tous les fils de Ketura.
Фиий луй Мадиан: Ефа, Ефер, Енох, Абида ши Елдаа. Ачештя сунт тоць фиий Кетурей.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Ésaü et Israël.
Авраам а нэскут пе Исаак. Фиий луй Исаак: Есау ши Исраел.
35 Fils d’Ésaü: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré.
Фиий луй Есау: Елифаз, Реуел, Иеуш, Иаелам ши Коре.
36 Fils d’Éliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek.
Фиий луй Елифаз: Теман, Омар, Цефи, Гаетам, Кеназ, Тимна ши Амалек.
37 Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
Фиий луй Реуел: Нахат, Зерах, Шама ши Миза.
38 Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Étser et Dischan.
Фиий луй Сеир: Лотан, Шобал, Цибеон, Ана, Дишон, Ецер ши Дишан.
39 Fils de Lothan: Hori et Homam. Sœur de Lothan: Thimna.
Фиий луй Лотан: Хори ши Хомам. Сора луй Лотан: Тимна.
40 Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ébal, Schephi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
Фиий луй Шобал: Алиан, Манахат, Ебал, Шефи ши Онам. Фиий луй Цибеон: Аия ши Ана.
41 Fils d’Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran.
Фиул луй Ана: Дишон. Фиий луй Дишон: Хамран, Ешбан, Итран ши Керан.
42 Fils d’Étser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dischan: Uts et Aran.
Фиий луй Ецер: Билхан, Зааван ши Иаакан. Фиий луй Дишан: Уц ши Аран.
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël. Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
Ятэ ымпэраций каре ау домнит ын цара Едомулуй ынаинте ка сэ фи домнит ун ымпэрат песте копиий луй Исраел: Бела, фиул луй Беор; нумеле четэций луй ера Динхаба.
44 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
Бела а мурит, ши ын локул луй а домнит Иобаб, фиул луй Зерах, дин Боцра.
45 Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
Иобаб а мурит, ши ын локул луй а домнит Хушам, дин цара теманицилор.
46 Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
Хушам а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад, фиул луй Бедад. Ел а бэтут пе Мадиан ын кымпия Моабулуй. Нумеле четэций луй ера Авит.
47 Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
Хадад а мурит, ши ын локул луй а домнит Самла дин Масрека.
48 Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
Самла а мурит, ши ын локул луй а домнит Саул, дин Рехобот пе Рыу.
49 Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
Саул а мурит, ши ын локул луй а домнит Баал-Ханан, фиул луй Акбор.
50 Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
Баал-Ханан а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад. Нумеле четэций луй ера Пахи ши нумеле невестей луй ера Мехетабеел, фата луй Матред, фата луй Мезахаб.
51 Hadad mourut. Les chefs d’Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
Хадад а мурит. Кэпетенииле Едомулуй ау фост: кэпетения Тимна, кэпетения Алия, кэпетения Иетет,
52 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
кэпетения Охолибама, кэпетения Ела, кэпетения Пинон,
53 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
кэпетения Кеназ, кэпетения Теман, кэпетения Мибцар,
54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d’Édom.
кэпетения Магдиел, кэпетения Ирам. Ачестя сунт кэпетенииле Едомулуй.

< 1 Chroniques 1 >