< Psaumes 98 >
1 Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
Cantae ao Senhor um cantico novo, porque fez maravilhas; a sua dextra e o seu braço sancto lhe alcançaram a salvação.
2 Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
O Senhor fez notoria a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
3 Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa d'Israel: todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
Exultae no Senhor, toda a terra; exclamae e alegrae-vos de prazer, e cantae louvores.
5 Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
Cantae louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
6 Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
Com trombetas e som de cornetas, exultae perante a face do Senhor, o Rei.
7 Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
Brama o mar e a sua plenitude; o mundo, e os que n'elle habitam.
8 Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
Os rios batam as palmas: regozijem-se tambem as montanhas,
9 Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.
Perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra: com justiça julgará o mundo, e o povo com equidade.