< Psaumes 98 >

1 Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
psalmus David cantate Domino canticum novum quoniam mirabilia fecit salvavit sibi dextera eius et brachium sanctum eius
2 Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
notum fecit Dominus salutare suum in conspectu gentium revelavit iustitiam suam
3 Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
recordatus est misericordiae suae et veritatem suam domui Israhel viderunt omnes termini terrae salutare Dei nostri
4 O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
iubilate Domino omnis terra cantate et exultate et psallite
5 Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
psallite Domino in cithara in cithara et voce psalmi
6 Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
in tubis ductilibus et voce tubae corneae iubilate in conspectu regis Domini
7 Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
moveatur mare et plenitudo eius orbis terrarum et qui habitant in eo
8 Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
flumina plaudent manu simul montes exultabunt
9 Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.
a conspectu Domini quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitate

< Psaumes 98 >