< Psaumes 98 >

1 Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
Zsoltár. Énekeljetek az Örökkévalónak új éneket! Mert csodatetteket mívelt; segített neki jobbja és szentséges karja.
2 Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
Megismertette segítségét az Örökkévaló, a nemzetek szemei előtt Megnyilvání-totta igazságát.
3 Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Megemlékezett szeretetéről és hüségéről Izraél háza iránt, látták mind a föld népei Istenünk segítségét.
4 O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
Riadjatok az Örökkévalónak, mind a földön levők, fakadjatok ki és ujjongjatok és zengjetek!
5 Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
Zengjetek az Örökkévalónak hárfával, hárfával és zeneszóval;
6 Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
trombitákkal és harsonaszóval, riadjatok a király, az Örökkévaló előtt!
7 Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
Dörögjön a tenger és teljessége, a világ és a benne lakók;
8 Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
folyamok csapják össze tenyerüket, együttesen ujjongjanak a hegyek:
9 Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.
az Örökkévaló előtt, mert jön itélni a földet; ítéli a világot igazsággal s a népeket egyenességgel.

< Psaumes 98 >