< Psaumes 98 >
1 Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
Psalmi. Veisatkaat Herralle uusi veisu; sillä hän tekee ihmeitä. Hän saa voiton oikialla kädellänsä ja pyhällä käsivarrellansa.
2 Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
Herra antaa tiettäväksi tehdä autuutensa: kansain edessä hän ilmoittaa vanhurskautensa.
3 Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Hän muistaa armonsa ja totuutensa Israelin huoneelle: kaikki maailman ääret näkevät meidän Jumalamme autuuden.
4 O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
Riemuitkaat Herralle kaikki maa: veisatkaat, ylistäkäät ja kiittäkäät.
5 Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
Kiittäkäät Herraa kanteleella, kanteleella ja psalmilla,
6 Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
Vaskitorvilla ja basunilla: riemuitkaat Herran, kuninkaan, edessä.
7 Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
Meri pauhatkaan ja kaikki, mitä hänessä on, maan piiri ja jotka asuvat sen päällä.
8 Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
Kosket pauhatkaan ilosta, ja kaikki vuoret olkaan iloiset,
9 Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.
Herran edessä; sillä hän tulee maata tuomitsemaan: hän tuomitsee maan piirin vanhurskaudella ja kansat oikeudella.