< Psaumes 98 >

1 Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
A psalm. Oh, sing to Yahweh a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have given him victory.
2 Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
Yahweh has made known his salvation; he has openly showed his justice to all the nations.
3 Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
He calls to mind his covenant loyalty and faithfulness for the house of Israel; all the ends of the earth will see the victory of our God.
4 O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
Shout for joy to Yahweh, all the earth; burst into song, sing for joy, and sing praises.
5 Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and melodious song.
6 Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
With trumpets and the sound of the horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.
7 Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
Let the sea shout and everything in it, the world and those who live in it!
8 Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
Let the rivers clap their hands, and let the mountains shout for joy.
9 Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.
Yahweh is coming to judge the earth; he will judge the world with righteousness and the nations with fairness.

< Psaumes 98 >