< Psaumes 98 >

1 Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
A PSALM. Sing to YHWH a new song, For He has done wonders, His right hand and His holy arm have given salvation to Him.
2 Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
YHWH has made His salvation known, Before the eyes of the nations, He has revealed His righteousness,
3 Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
He has remembered His kindness, And His faithfulness to the house of Israel, All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
Shout to YHWH, all the earth, Break forth, and cry aloud, and sing.
5 Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
Sing to YHWH with harp, With harp, and voice of praise,
6 Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
With trumpets, and voice of a horn, shout before the King, YHWH.
7 Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
The sea and its fullness roar, The world and the inhabitants in it.
8 Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
Floods clap hand, together hills cry aloud,
9 Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.
Before YHWH, For He has come to judge the earth, He judges the world in righteousness, And the people in uprightness!

< Psaumes 98 >