< Psaumes 98 >

1 Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
Zingt een nieuw lied ter ere van Jahweh, Want wonderen heeft Hij gewrocht; Zijn rechterhand heeft Hem geholpen, Zijn heilige arm Hem gesteund.
2 Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
Jahweh heeft zijn redding doen zien, Voor het oog der volken zijn goedheid getoond;
3 Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Hij was zijn liefde voor Jakob indachtig, En zijn trouw aan Israëls huis. Ziet nu, alle grenzen der aarde, De redding, door God ons gebracht!
4 O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
Jubelt voor Jahweh, heel de aarde, Juicht, weest vrolijk en zingt;
5 Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
Speelt op de citer voor Jahweh, Op citer en harp,
6 Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
Op trompet en bazuin: Jubelt voor Jahweh, den Koning!
7 Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
Laat daveren de zee met wat ze bevat, De aarde met wat er op woont,
8 Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
De stromen in hun handen klappen, De bergen tezamen juichen:
9 Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.
Voor het aanschijn van Jahweh, Want Hij komt, om de aarde te richten! Met rechtvaardigheid richt Hij de wereld, En de volkeren volgens recht.

< Psaumes 98 >