< Psaumes 98 >

1 Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
Yahweh Pakai ah lathah sauvin, ajeh chu Aman thil kidangtah tah aboldoh tai. Aban jet in gal nasatah ajou tai; Aban thengin huhhingna thahat amusah e.
2 Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
Yahweh Pakai in galjona aphongdoh tai, chuleh adihna leh akitahna chitin namtin lah a aphongjal tai.
3 Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Aman Israelte dinga ngailutna le kitahna nei a akitep nachu ageldoh' in ahi. Leiset kolmang gei in jong iPathen' u Elohim galjona hi amudoh tauve.
4 O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
Leiset mihemten Yahweh Pakai ah kho sam' un; thangvahna bunglhauvin kipah tah' in thangvah la sauvin!
5 Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
Tumging toh thon Yahweh Pakai vahchoi la sauvin, tumging tothon langai chu sauvin.
6 Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
Sumkon toh kelngoi ki gin kithong tohthon iPakai u Yahweh le ilengpau masanga chohjejun la sauvin.
7 Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
Twikhanglen leh asunga um jousen athangvahna samphongun! Leiset chunga hinna nei jousen jom un.
8 Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
Vadung jousen kipah' in akhut beng uhen! Thinglhang gam jousen kipah' in la sauhen,
9 Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.
Yahweh Pakai masangah. Ajeh chu Yahweh Pakai chu leiset chung thu tandinga hungding ahi. Vannoi hi thudih a athu atanding chitin namtin thuhi dihtah a atanding ahi.

< Psaumes 98 >