< Psaumes 97 >
1 Pour David, quand son territoire fut établi. Le Seigneur a régné; que la terre tressaille d'allégresse; que la multitude des îles se réjouisse.
HERREN är nu konung! Därför fröjde sig jorden; havsländerna glädje sig, så många som de äro.
2 Les ténèbres et les nuées l'entourent; la justice et le jugement dirigent son trône.
Moln och töcken omgiva honom, rättfärdighet och rätt äro hans trons fäste.
3 La flamme le précède, et dans son parcours elle brûlera ses ennemis.
Eld går framför honom och förbränner hans ovänner runt omkring.
4 Les éclairs ont lui sur le globe de la terre; la terre les a vus et en a tremblé.
Hans ljungeldar lysa upp jordens krets; jorden ser det och bävar.
5 Les montagnes ont fondu, comme la cire, devant la face du Seigneur; toute la terre a fondu devant sa face.
Bergen smälta såsom vax för HERREN, för hela jordens Herre.
6 Les cieux ont annoncé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire.
Himlarna förkunna hans rättfärdighet, och alla folk se hans ära.
7 Que tous ceux qui adorent des sculptures, et se glorifient dans leurs idoles, soient confondus! Et vous tous, ses anges, adorez-le!
Alla de skola komma på skam, som dyrka beläten, de som berömma sig av avgudar. Alla gudar skola tillbedja honom.
8 Sion l'a entendu, et elle s'est réjouie; et les filles de Juda ont tressailli d'allégresse à cause de tes jugements, Seigneur.
Sion hör det och gläder sig, och Juda döttrar fröjda sig för dina domars skull, HERRE.
9 Car tu es le Seigneur, le Très-Haut, sur toute la terre; tu es digne de louanges infinies, plus que tous les dieux.
Ty du, HERRE, är den Högste över hela jorden; du är högt upphöjd över alla gudar.
10 Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal; le Seigneur garde les âmes de ses saints, il les délivrera de la main des pécheurs.
I som älsken HERREN, haten det onda. Han bevarar sina frommas själar, ur de ogudaktigas hand räddar han dem.
11 La lumière s'est levée pour le juste, et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
Ljus är utsått för den rättfärdige och glädje för de rättsinniga.
12 Justes, réjouissez-vous dans le Seigneur, et publiez la mémoire de sa sainteté.
Glädjens, I rättfärdige, i HERREN, och prisen hans heliga namn.