< Psaumes 97 >

1 Pour David, quand son territoire fut établi. Le Seigneur a régné; que la terre tressaille d'allégresse; que la multitude des îles se réjouisse.
Herren är Konung, dess fröjde sig jorden, och öarna fröjde sig, så månge som de äro.
2 Les ténèbres et les nuées l'entourent; la justice et le jugement dirigent son trône.
Moln och mörker är omkring honom; rättfärdighet och dom är hans stols stadfästelse.
3 La flamme le précède, et dans son parcours elle brûlera ses ennemis.
Eld går framför honom, och uppbränner hans ovänner allt omkring.
4 Les éclairs ont lui sur le globe de la terre; la terre les a vus et en a tremblé.
Hans ljungande lyser på jordenes krets; jorden ser det, och förskräckes.
5 Les montagnes ont fondu, comme la cire, devant la face du Seigneur; toute la terre a fondu devant sa face.
Bergen försmälta såsom vax för Herranom; för hela jorderikes Herra.
6 Les cieux ont annoncé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire.
Himlarna förkunna hans rättfärdighet; och all folk se hans äro.
7 Que tous ceux qui adorent des sculptures, et se glorifient dans leurs idoles, soient confondus! Et vous tous, ses anges, adorez-le!
Skämme sig alle de som belätom tjena, och berömma sig af afgudar; tillbedjer honom alle gudar.
8 Sion l'a entendu, et elle s'est réjouie; et les filles de Juda ont tressailli d'allégresse à cause de tes jugements, Seigneur.
Zion hörer det, och är glad; och Juda döttrar fröjda sig, Herre, öfver ditt regemente.
9 Car tu es le Seigneur, le Très-Haut, sur toute la terre; tu es digne de louanges infinies, plus que tous les dieux.
Ty du, Herre, äst den Högste i all land; du är fast upphöjd öfver alla gudar.
10 Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal; le Seigneur garde les âmes de ses saints, il les délivrera de la main des pécheurs.
I som älsken Herran, hater det onda; ( Herren ) bevarar sina heligas själar; ifrå de ogudaktigas hand skall han frälsa dem.
11 La lumière s'est levée pour le juste, et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
Dem rättfärdiga skall alltid ljus uppgå igen, och frommom hjertom glädje.
12 Justes, réjouissez-vous dans le Seigneur, et publiez la mémoire de sa sainteté.
I rättfärdige, fröjder eder af Herranom, och tacker honom, och priser hans helighet.

< Psaumes 97 >