< Psaumes 97 >
1 Pour David, quand son territoire fut établi. Le Seigneur a régné; que la terre tressaille d'allégresse; que la multitude des îles se réjouisse.
Jehovha anobata ushe, nyika ngaifare; zviwi zviri kure ngazvifare.
2 Les ténèbres et les nuées l'entourent; la justice et le jugement dirigent son trône.
Makore nerima guru zvakamukomberedza; kururama nokururamisira ndidzo nheyo dzechigaro chake choushe.
3 La flamme le précède, et dans son parcours elle brûlera ses ennemis.
Moto unoenda mberi kwake uchipisa vavengi vake kumativi ose.
4 Les éclairs ont lui sur le globe de la terre; la terre les a vus et en a tremblé.
Mheni yake inovhenekera pasi; nyika inozviona igodedera.
5 Les montagnes ont fondu, comme la cire, devant la face du Seigneur; toute la terre a fondu devant sa face.
Makomo anonyungudika senamo pamberi paJehovha, pamberi paIshe wenyika yose.
6 Les cieux ont annoncé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire.
Kudenga denga kunoparidza kururama kwake, uye vanhu vose vanoona kubwinya kwake.
7 Que tous ceux qui adorent des sculptures, et se glorifient dans leurs idoles, soient confondus! Et vous tous, ses anges, adorez-le!
Vose vanonamata zvifananidzo vanonyadziswa, avo vanozvirumbidza nezvifananidzo, munamatei, imi vamwari vose!
8 Sion l'a entendu, et elle s'est réjouie; et les filles de Juda ont tressailli d'allégresse à cause de tes jugements, Seigneur.
Zioni rinonzwa rigofara uye misha yeJudha inofara nokuda kwezvamakatonga, imi Jehovha.
9 Car tu es le Seigneur, le Très-Haut, sur toute la terre; tu es digne de louanges infinies, plus que tous les dieux.
Nokuti imi, iyemi Jehovha, ndimi Wokumusoro-soro pasi pose; makasimudzirwa kupfuura vamwari vose.
10 Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal; le Seigneur garde les âmes de ses saints, il les délivrera de la main des pécheurs.
Vanoda Jehovha ngavavenge zvakaipa, nokuti anorinda upenyu kwavanhu vake vakatendeka uye anovarwira muruoko rwowakaipa.
11 La lumière s'est levée pour le juste, et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
Chiedza chinovhenekera pamusoro pavakarurama, nomufaro pamusoro pavane mwoyo yakarurama.
12 Justes, réjouissez-vous dans le Seigneur, et publiez la mémoire de sa sainteté.
Farai muna Jehovha, imi vakarurama, uye mukudze zita rake dzvene.