< Psaumes 97 >
1 Pour David, quand son territoire fut établi. Le Seigneur a régné; que la terre tressaille d'allégresse; que la multitude des îles se réjouisse.
huic David quando terra eius restituta est Dominus regnavit exultet terra laetentur insulae multae
2 Les ténèbres et les nuées l'entourent; la justice et le jugement dirigent son trône.
nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium correctio sedis eius
3 La flamme le précède, et dans son parcours elle brûlera ses ennemis.
ignis ante ipsum praecedet et inflammabit in circuitu inimicos eius
4 Les éclairs ont lui sur le globe de la terre; la terre les a vus et en a tremblé.
adluxerunt fulgora eius orbi terrae vidit et commota est terra
5 Les montagnes ont fondu, comme la cire, devant la face du Seigneur; toute la terre a fondu devant sa face.
montes sicut cera fluxerunt a facie Domini; a facie Domini omnis terrae
6 Les cieux ont annoncé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire.
adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius
7 Que tous ceux qui adorent des sculptures, et se glorifient dans leurs idoles, soient confondus! Et vous tous, ses anges, adorez-le!
confundantur omnes qui adorant sculptilia qui gloriantur in simulacris suis adorate eum omnes angeli eius
8 Sion l'a entendu, et elle s'est réjouie; et les filles de Juda ont tressailli d'allégresse à cause de tes jugements, Seigneur.
audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudaeae propter iudicia tua Domine
9 Car tu es le Seigneur, le Très-Haut, sur toute la terre; tu es digne de louanges infinies, plus que tous les dieux.
quoniam tu Dominus Altissimus super omnem terram nimis superexaltatus es super omnes deos
10 Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal; le Seigneur garde les âmes de ses saints, il les délivrera de la main des pécheurs.
qui diligitis Dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu peccatoris liberabit eos
11 La lumière s'est levée pour le juste, et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
lux orta est iusto et rectis corde laetitia
12 Justes, réjouissez-vous dans le Seigneur, et publiez la mémoire de sa sainteté.
laetamini iusti in Domino et confitemini memoriae sanctificationis eius