< Psaumes 97 >

1 Pour David, quand son territoire fut établi. Le Seigneur a régné; que la terre tressaille d'allégresse; que la multitude des îles se réjouisse.
Jehova regiert. Es frohlocke die Erde, mögen sich freuen die vielen Inseln!
2 Les ténèbres et les nuées l'entourent; la justice et le jugement dirigent son trône.
Gewölk und Dunkel sind um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht sind seines Thrones Grundfeste.
3 La flamme le précède, et dans son parcours elle brûlera ses ennemis.
Feuer geht vor ihm her und entzündet seine Feinde ringsum.
4 Les éclairs ont lui sur le globe de la terre; la terre les a vus et en a tremblé.
Seine Blitze erleuchteten den Erdkreis: die Erde sah es und bebte.
5 Les montagnes ont fondu, comme la cire, devant la face du Seigneur; toute la terre a fondu devant sa face.
Die Berge zerschmolzen wie Wachs, vor Jehova, vor dem Herrn der ganzen Erde.
6 Les cieux ont annoncé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire.
Die Himmel verkündeten seine Gerechtigkeit, und alle Völker sahen seine Herrlichkeit.
7 Que tous ceux qui adorent des sculptures, et se glorifient dans leurs idoles, soient confondus! Et vous tous, ses anges, adorez-le!
Mögen beschämt werden alle Diener der Bilder, die der Nichtigkeiten sich rühmen; fallet vor ihm nieder, ihr Götter alle!
8 Sion l'a entendu, et elle s'est réjouie; et les filles de Juda ont tressailli d'allégresse à cause de tes jugements, Seigneur.
Zion hörte es und freute sich, und es frohlockten die Töchter Judas, wegen deiner Gerichte, Jehova.
9 Car tu es le Seigneur, le Très-Haut, sur toute la terre; tu es digne de louanges infinies, plus que tous les dieux.
Denn du, Jehova, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist sehr erhaben über alle Götter.
10 Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal; le Seigneur garde les âmes de ses saints, il les délivrera de la main des pécheurs.
Die ihr Jehova liebet, hasset das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen; aus der Hand der Gesetzlosen errettet er sie.
11 La lumière s'est levée pour le juste, et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
Licht ist gesät dem Gerechten, und Freude den von Herzen Aufrichtigen.
12 Justes, réjouissez-vous dans le Seigneur, et publiez la mémoire de sa sainteté.
Freuet euch, ihr Gerechten, in Jehova, und preiset sein heiliges Gedächtnis!

< Psaumes 97 >