< Psaumes 96 >

1 Quand le temple fut rebâti après la captivité, cantique de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que toute la terre chante au Seigneur!
¡Cantad a Yahvé un cántico nuevo! Cantad a Yahvé, toda la tierra.
2 Chantez au Seigneur; bénissez son nom; publiez avec joie son salut de jour en jour.
¡Canta a Yahvé! ¡Bendito sea su nombre! ¡Proclama su salvación de día en día!
3 Publiez aux Gentils sa gloire, et ses merveilles à tous les peuples,
Anuncia su gloria entre las naciones, sus obras maravillosas entre todos los pueblos.
4 Car le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; il est plus terrible que tous les dieux.
Porque Yahvé es grande y digno de gran alabanza. Debe ser temido por encima de todos los dioses.
5 Car tous les dieux des Gentils sont des démons; mais le Seigneur a créé les cieux.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, pero Yahvé hizo los cielos.
6 Louanges et beauté sont en sa présence; la sainteté et la majesté sont en son sanctuaire.
El honor y la majestad están ante él. La fuerza y la belleza están en su santuario.
7 Tribus des Gentils, rendez au Seigneur, rendez à Dieu gloire et honneur.
Atribúyanse a Yahvé, familias de naciones, atribuir a Yahvé la gloria y la fuerza.
8 Rendez gloire au Seigneur et à son nom; prenez des victimes et entrez dans ses parvis.
Atribuye a Yahvé la gloria que merece su nombre. Traed una ofrenda y venid a sus atrios.
9 Adorez le Seigneur en son temple saint, et que devant sa face tremble toute la terre.
Adoren a Yahvé en forma sagrada. Temblad ante él, toda la tierra.
10 Dites aux Gentils: Le Seigneur règne, car il a affermi le globe de la terre, et il ne sera plus ébranlé; il jugera les peuples avec droiture.
Di entre las naciones: “Yahvé reina”. El mundo también está establecido. No se puede mover. Él juzgará a los pueblos con equidad.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre tressaille d'allégresse; que la mer en sa plénitude soit émue.
Que se alegren los cielos y se regocije la tierra. ¡Que el mar ruge, y su plenitud!
12 Les champs et tout ce qu'ils renferment se réjouiront; alors tressailliront les arbres de la forêt
¡Que el campo y todo lo que hay en él se alegre! Entonces todos los árboles del bosque cantarán de alegría
13 Devant la face du Seigneur; car il vient, car il vient juger la terre. Il jugera le monde selon sa justice, et les peuples selon sa vérité.
delante de Yahvé; porque él viene, porque viene a juzgar la tierra. Él juzgará al mundo con justicia, los pueblos con su verdad.

< Psaumes 96 >