< Psaumes 96 >

1 Quand le temple fut rebâti après la captivité, cantique de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que toute la terre chante au Seigneur!
Воспойте Господеви песнь нову, воспойте Господеви вся земля:
2 Chantez au Seigneur; bénissez son nom; publiez avec joie son salut de jour en jour.
воспойте Господеви, благословите имя Его: благовестите день от дне спасение Его.
3 Publiez aux Gentils sa gloire, et ses merveilles à tous les peuples,
Возвестите во языцех славу Его, во всех людех чудеса Его.
4 Car le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; il est plus terrible que tous les dieux.
Яко велий Господь и хвален зело, страшен есть над всеми боги.
5 Car tous les dieux des Gentils sont des démons; mais le Seigneur a créé les cieux.
Яко вси бози язык бесове: Господь же небеса сотвори.
6 Louanges et beauté sont en sa présence; la sainteté et la majesté sont en son sanctuaire.
Исповедание и красота пред Ним, святыня и великолепие во святиле Его.
7 Tribus des Gentils, rendez au Seigneur, rendez à Dieu gloire et honneur.
Принесите Господеви, отечествия язык, принесите Господеви славу и честь.
8 Rendez gloire au Seigneur et à son nom; prenez des victimes et entrez dans ses parvis.
Принесите Господеви славу имени Его: возмите жертвы и входите во дворы Его.
9 Adorez le Seigneur en son temple saint, et que devant sa face tremble toute la terre.
Поклонитеся Господеви во дворе святем Его: да подвижится от лица Его вся земля.
10 Dites aux Gentils: Le Seigneur règne, car il a affermi le globe de la terre, et il ne sera plus ébranlé; il jugera les peuples avec droiture.
Рцыте во языцех, яко Господь воцарися: ибо исправи вселенную, яже не подвижится: судит людем правостию.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre tressaille d'allégresse; que la mer en sa plénitude soit émue.
Да возвеселятся небеса, и радуется земля: да подвижится море и исполнение его:
12 Les champs et tout ce qu'ils renferment se réjouiront; alors tressailliront les arbres de la forêt
возрадуются поля, и вся яже на них: тогда возрадуются вся древа дубравная
13 Devant la face du Seigneur; car il vient, car il vient juger la terre. Il jugera le monde selon sa justice, et les peuples selon sa vérité.
от лица Господня, яко грядет, яко грядет судити земли: судити вселенней в правду, и людем истиною Своею.

< Psaumes 96 >