< Psaumes 96 >
1 Quand le temple fut rebâti après la captivité, cantique de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que toute la terre chante au Seigneur!
Énekeljetek az Úrnak új éneket; énekelj az Úrnak te egész föld!
2 Chantez au Seigneur; bénissez son nom; publiez avec joie son salut de jour en jour.
Énekeljetek az Úrnak, áldjátok az ő nevét; hirdessétek napról-napra az ő szabadítását.
3 Publiez aux Gentils sa gloire, et ses merveilles à tous les peuples,
Beszéljétek a népek között az ő dicsőségét, minden nemzet között az ő csodadolgait;
4 Car le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; il est plus terrible que tous les dieux.
Mert nagy az Úr és igen dicséretes, rettenetes minden isten felett.
5 Car tous les dieux des Gentils sont des démons; mais le Seigneur a créé les cieux.
Mert a nemzeteknek minden istene bálvány, az Úr pedig egeket alkotott.
6 Louanges et beauté sont en sa présence; la sainteté et la majesté sont en son sanctuaire.
Ékesség és fenség van előtte; tisztesség és méltóság az ő szent helyén.
7 Tribus des Gentils, rendez au Seigneur, rendez à Dieu gloire et honneur.
Adjatok az Úrnak népeknek nemzetségei: adjatok az Úrnak dicsőséget és tisztességet!
8 Rendez gloire au Seigneur et à son nom; prenez des victimes et entrez dans ses parvis.
Adjátok az Úrnak neve dicsőségét; hozzatok ajándékot és jőjjetek be az ő tornáczaiba!
9 Adorez le Seigneur en son temple saint, et que devant sa face tremble toute la terre.
Hajoljatok meg az Úr előtt szent ékességben; rettegjen előtte az egész föld!
10 Dites aux Gentils: Le Seigneur règne, car il a affermi le globe de la terre, et il ne sera plus ébranlé; il jugera les peuples avec droiture.
Mondjátok a népek között: Az Úr uralkodik; megerősítette a földet, hogy meg ne induljon; ő ítéli meg a népeket igazsággal.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre tressaille d'allégresse; que la mer en sa plénitude soit émue.
Örüljenek az egek és örvendezzen a föld; harsogjon a tenger és minden benne való!
12 Les champs et tout ce qu'ils renferment se réjouiront; alors tressailliront les arbres de la forêt
Viduljon a mező és minden, a mi rajta van; örvend akkor az erdő minden fája is,
13 Devant la face du Seigneur; car il vient, car il vient juger la terre. Il jugera le monde selon sa justice, et les peuples selon sa vérité.
Az Úrnak orczája előtt, mert eljön, mert eljön, hogy megítélje e földet. Megítéli majd a világot igazsággal, és a népeket az ő hűségével.