< Psaumes 96 >

1 Quand le temple fut rebâti après la captivité, cantique de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que toute la terre chante au Seigneur!
Oh, sing to Yahweh a new song; sing to Yahweh, all the earth.
2 Chantez au Seigneur; bénissez son nom; publiez avec joie son salut de jour en jour.
Sing to Yahweh, bless his name; announce his salvation day after day.
3 Publiez aux Gentils sa gloire, et ses merveilles à tous les peuples,
Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all the nations.
4 Car le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; il est plus terrible que tous les dieux.
For Yahweh is great and is to be praised greatly. He is to be feared above all other gods.
5 Car tous les dieux des Gentils sont des démons; mais le Seigneur a créé les cieux.
For all the gods of the nations are idols, but it is Yahweh who made the heavens.
6 Louanges et beauté sont en sa présence; la sainteté et la majesté sont en son sanctuaire.
Splendor and majesty are in his presence. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Tribus des Gentils, rendez au Seigneur, rendez à Dieu gloire et honneur.
Ascribe to Yahweh, you clans of peoples, ascribe praise to Yahweh for his glory and strength.
8 Rendez gloire au Seigneur et à son nom; prenez des victimes et entrez dans ses parvis.
Give to Yahweh the glory that his name deserves. Bring an offering and come into his courts.
9 Adorez le Seigneur en son temple saint, et que devant sa face tremble toute la terre.
Bow down to Yahweh in the splendor of holiness; tremble before him, all the earth.
10 Dites aux Gentils: Le Seigneur règne, car il a affermi le globe de la terre, et il ne sera plus ébranlé; il jugera les peuples avec droiture.
Say among the nations, “Yahweh reigns.” The world also is established; it cannot be shaken. He judges the peoples fairly.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre tressaille d'allégresse; que la mer en sa plénitude soit émue.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar and that which fills it shout with joy.
12 Les champs et tout ce qu'ils renferment se réjouiront; alors tressailliront les arbres de la forêt
Let the fields rejoice and all that is in them. Then let all the trees in the forest shout for joy
13 Devant la face du Seigneur; car il vient, car il vient juger la terre. Il jugera le monde selon sa justice, et les peuples selon sa vérité.
before Yahweh, for he is coming. He is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness and the peoples with his faithfulness.

< Psaumes 96 >