< Psaumes 96 >

1 Quand le temple fut rebâti après la captivité, cantique de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que toute la terre chante au Seigneur!
Sing to Adonai a new song! Sing to Adonai, all the earth.
2 Chantez au Seigneur; bénissez son nom; publiez avec joie son salut de jour en jour.
Sing to Adonai! Bless his name! Proclaim his yishu'ah ·salvation· from day to day!
3 Publiez aux Gentils sa gloire, et ses merveilles à tous les peuples,
Declare his kavod ·weighty glory· among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 Car le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; il est plus terrible que tous les dieux.
For great is Adonai, and greatly to be praised! He is to be feared above all deities.
5 Car tous les dieux des Gentils sont des démons; mais le Seigneur a créé les cieux.
For all the deities of the peoples are idols, but Adonai made the heavens.
6 Louanges et beauté sont en sa présence; la sainteté et la majesté sont en son sanctuaire.
Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Tribus des Gentils, rendez au Seigneur, rendez à Dieu gloire et honneur.
Ascribe to Adonai, you families of nations, ascribe to Adonai kavod ·weighty glory· and strength.
8 Rendez gloire au Seigneur et à son nom; prenez des victimes et entrez dans ses parvis.
Ascribe to Adonai the kavod ·weighty glory· due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Adorez le Seigneur en son temple saint, et que devant sa face tremble toute la terre.
Hawa ·Bow low, prostrate· to worship Adonai in holy array. Tremble before him, all the earth.
10 Dites aux Gentils: Le Seigneur règne, car il a affermi le globe de la terre, et il ne sera plus ébranlé; il jugera les peuples avec droiture.
Say among the nations, “Adonai reigns.” The world is also established. It can’t be moved. He will judge the peoples with equity.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre tressaille d'allégresse; que la mer en sa plénitude soit émue.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!
12 Les champs et tout ce qu'ils renferment se réjouiront; alors tressailliront les arbres de la forêt
Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy
13 Devant la face du Seigneur; car il vient, car il vient juger la terre. Il jugera le monde selon sa justice, et les peuples selon sa vérité.
before Adonai; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.

< Psaumes 96 >