< Psaumes 96 >
1 Quand le temple fut rebâti après la captivité, cantique de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que toute la terre chante au Seigneur!
Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.
2 Chantez au Seigneur; bénissez son nom; publiez avec joie son salut de jour en jour.
Sing unto Jehovah, bless his name; publish his salvation from day to day.
3 Publiez aux Gentils sa gloire, et ses merveilles à tous les peuples,
Declare his glory among the nations, his wondrous works among all the peoples.
4 Car le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; il est plus terrible que tous les dieux.
For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above all gods.
5 Car tous les dieux des Gentils sont des démons; mais le Seigneur a créé les cieux.
For all the gods of the peoples are idols; but Jehovah made the heavens.
6 Louanges et beauté sont en sa présence; la sainteté et la majesté sont en son sanctuaire.
Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
7 Tribus des Gentils, rendez au Seigneur, rendez à Dieu gloire et honneur.
Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength;
8 Rendez gloire au Seigneur et à son nom; prenez des victimes et entrez dans ses parvis.
Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;
9 Adorez le Seigneur en son temple saint, et que devant sa face tremble toute la terre.
Worship Jehovah in holy splendour; tremble before him, all the earth.
10 Dites aux Gentils: Le Seigneur règne, car il a affermi le globe de la terre, et il ne sera plus ébranlé; il jugera les peuples avec droiture.
Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre tressaille d'allégresse; que la mer en sa plénitude soit émue.
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;
12 Les champs et tout ce qu'ils renferment se réjouiront; alors tressailliront les arbres de la forêt
Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy,
13 Devant la face du Seigneur; car il vient, car il vient juger la terre. Il jugera le monde selon sa justice, et les peuples selon sa vérité.
Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness.