< Psaumes 96 >

1 Quand le temple fut rebâti après la captivité, cantique de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que toute la terre chante au Seigneur!
Zingt een nieuw lied ter ere van Jahweh, Heel de aarde, zingt Jahweh ter eer!
2 Chantez au Seigneur; bénissez son nom; publiez avec joie son salut de jour en jour.
Zingt voor Jahweh, en zegent zijn Naam, Verkondigt zijn heil iedere dag;
3 Publiez aux Gentils sa gloire, et ses merveilles à tous les peuples,
Meldt aan de naties zijn glorie, Aan alle volkeren zijn wonderen!
4 Car le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; il est plus terrible que tous les dieux.
Want groot is Jahweh, hoog te prijzen, En boven alle goden te vrezen!
5 Car tous les dieux des Gentils sont des démons; mais le Seigneur a créé les cieux.
Ja, alle goden der volkeren zijn niets, Maar Jahweh heeft de hemel gemaakt;
6 Louanges et beauté sont en sa présence; la sainteté et la majesté sont en son sanctuaire.
Glans en glorie zijn voor zijn aanschijn, Kracht en luister in zijn heilige woning.
7 Tribus des Gentils, rendez au Seigneur, rendez à Dieu gloire et honneur.
Brengt Jahweh, geslachten der volken, Brengt Jahweh glorie en lof.
8 Rendez gloire au Seigneur et à son nom; prenez des victimes et entrez dans ses parvis.
Brengt Jahweh de eer van zijn Naam, En treedt met offers zijn voorhoven binnen;
9 Adorez le Seigneur en son temple saint, et que devant sa face tremble toute la terre.
Werpt u neder voor Jahweh in zijn heilige woning, Heel de aarde, beef voor zijn aanschijn!
10 Dites aux Gentils: Le Seigneur règne, car il a affermi le globe de la terre, et il ne sera plus ébranlé; il jugera les peuples avec droiture.
Roept het onder de volkeren uit, "Jahweh is Koning! Hij houdt de weegschaal der wereld, zodat ze niet schommelt, En de volkeren richt Hij naar recht!"
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre tressaille d'allégresse; que la mer en sa plénitude soit émue.
Laat de hemelen juichen, de aarde jubelen, Laat bulderen de zee met wat ze bevat.
12 Les champs et tout ce qu'ils renferment se réjouiront; alors tressailliront les arbres de la forêt
Laat jubelen het veld, met wat er op groeit, In het woud alle bomen juichen
13 Devant la face du Seigneur; car il vient, car il vient juger la terre. Il jugera le monde selon sa justice, et les peuples selon sa vérité.
Voor het aanschijn van Jahweh, want Hij komt, Hij komt, om de aarde te richten! Met rechtvaardigheid richt Hij de wereld, En de volkeren naar zijn trouw.

< Psaumes 96 >