< Psaumes 95 >
1 Cantique de louange, de David. Venez, réjouissons-nous dans le Seigneur; poussons des cris de joie vers Dieu, notre Sauveur.
Kom, lad os Juble, for HERREN, råbe af fryd for vor Frelses Klippe,
2 Présentons-nous devant sa face pour lui rendre grâces, et chantons-lui des psaumes avec allégresse.
møde med Tak for hans Åsyn, juble i Sang til hans Pris!
3 Car c'est un grand Dieu que le Seigneur, et un roi plus grand que tous les dieux.
Thi HERREN er en vældig Gud, en Konge stor over alle Guder;
4 Le Seigneur ne répudiera point son peuple; il tient en sa main les confins de la terre, et les cimes des monts sont à lui.
i hans Hånd er Jordens dybder, Bjergenes Tinder er hans;
5 Car la mer est sienne, c'est lui qui l'a faite, et ses mains ont formé la terre ferme.
Havet er hans, han har skabt det, det tørre Land har hans Hænder dannet.
6 Venez, prosternons-nous devant lui pour l'adorer; et pleurons devant le Seigneur qui nous a faits.
Kom, lad os bøje os, kaste os ned, knæle for HERREN, vor Skaber!
7 Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage et les brebis de sa main.
Thi han er vor Gud, og vi er det Folk, han vogter, den Hjord, han leder. Ak, lytted I dog i Dag til hans Røst:
8 Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas vos cœurs, comme au jour de la colère et de la tentation dans le désert.
"Forhærder ej eders Hjerte som ved Meriba, som dengang ved Massa i Ørkenen,
9 Lorsque vos pères m'ont tenté, ils m'ont éprouvé, et ils ont vu mes œuvres.
da eders Fædre fristede mig, prøved mig, skønt de havde set mit Værk.
10 Pendant quarante ans, j'ai conservé ma colère contre cette génération, et j'ai dit: Ils s'égarent toujours en leur cœur!
Jeg væmmedes fyrretyve År ved denne Slægt, og jeg sagde: Det er et Folk med vildfarne Hjerter, de kender ej mine Veje.
11 Et ils n'ont point connu mes voies. C'est pourquoi, en ma colère, j'ai juré qu'ils n'entreraient pas en mon repos.
Så svor jeg da i min Vrede: De skal ikke gå ind til min Hvile!