< Psaumes 94 >
1 Psaume de David pour le quatrième jour de la semaine. Le Seigneur Dieu des vengeances, le Dieu des vengeances a agi librement.
Oh Dios, en cuyas manos está el castigo, oh Dios del castigo, que se vea tu rostro resplandeciente.
2 Lève-toi, ô toi qui juge la terre, rétribue les superbes comme ils le méritent.
Engrandecete, oh juez de la tierra; que su recompensa llegue a los hombres de orgullo.
3 Jusques à quand, mon Dieu, subsisteront les pécheurs; jusques à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
¿Hasta cuándo los pecadores, oh Señor, cuánto tiempo los pecadores tendrán gozo por nosotros?
4 Ils parleront, et ils diront des choses iniques; ainsi parleront tous les ouvriers d'iniquité.
Las palabras de orgullo provienen de sus labios; todos los malhechores dicen grandes cosas de sí mismos.
5 Seigneur, ils ont humilié ton peuple, et ils ont tourmenté ton héritage.
Tu pueblo es aplastado por ellos, oh Señor, tu herencia está turbada,
6 Ils ont tué la veuve et l'orphelin, et ils ont mis à mort l'étranger.
Ellos mataron a la viuda y al invitado; se quitaron la vida de niños los niños huérfanos;
7 Et ils ont dit: Le Seigneur ne le verra pas; le Dieu de Jacob ne s'en apercevra point.
Y dicen: No lo verá JAH, el Dios de Jacob no entenderá.
8 Comprenez maintenant, peuples fous et sans raison; soyez sages enfin.
Da tu mente a mis palabras, tú que estás sin sabiduría entre la gente; Necios, ¿cuándo serás sabio?
9 Celui qui a créé l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a créé l'œil ne verra-t-il point?
¿Aquel a quien te ha formado orejas, no oirá? ¿O es ciego por quien se formaron tus ojos?
10 Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas, lui qui apprend la science à l'homme?
El que juzga las naciones, ¿no dará a los hombres la recompensa de sus actos, y acaso no ha de saber el que da conocimiento al hombre?
11 le Seigneur connaît les pensées des hommes, et il sait qu'elles sont vaines.
El Señor tiene conocimiento de los pensamientos del hombre, que son vanidad.
12 Seigneur, heureux l'homme que toi-même tu as instruit, et à qui tu enseigneras ta loi,
Feliz es el hombre que es guiado por ti, oh Jah, corriges a quien le das enseñanza de tu ley;
13 Pour le traiter avec douceur après les mauvais jours, jusqu'à ce que soit creusée la fosse du pécheur.
Para que le des descanso de los días del mal, en tanto se cava hoyo para la destrucción de los pecadores.
14 Car le Seigneur ne répudiera pas son peuple; et il ne délaissera pas son héritage,
El Señor no abandonará a su pueblo ni le quitará su apoyo de su pueblo;
15 Jusqu'à ce que sa justice apparaisse dans le jugement, et qu'il en fasse jouir tous ceux qui ont le cœur droit.
Pero las decisiones se volverán a hacer justas; y serán guardadas por todos aquellos cuyos corazones sean verdaderos.
16 Qui s'élèvera pour moi contre les pécheurs, ou qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
¿Quién me dará ayuda contra los pecadores? ¿y quién será mi apoyo contra los malhechores?
17 Si le Seigneur ne m'eût aidé, peu s'en est fallu que mon âme n'ait habité l'enfer. ()
Si el Señor no hubiera sido mi ayudante, mi alma habría descendido rápidamente a la muerte.
18 Si je disais: Mon pied a été ébranlé, ta miséricorde me secourait, Seigneur.
Si digo: Mi pie se resbala; tu misericordia, oh Señor, es mi apoyo.
19 Seigneur, ton amour a consolé mon âme, selon la multitude de mes douleurs.
Entre todos mis pensamientos turbados, tus consolaciones son el deleite de mi alma.
20 Le siège de l'iniquité peut-il se dresser près de toi, quand tu attaches la peine à tes préceptes?
¿Qué parte tienes con el trono del pecado, que convierte el mal en ley?
21 Il tendront des filets pour prendre l'âme des justes, et ils condamneront le sang innocent.
Ellos están unidos entre sí contra el alma de los rectos, para tomar decisiones contra aquellos que no han hecho nada malo.
22 Mais le Seigneur est devenu pour moi un refuge, et mon Dieu est l'appui de mon espérance.
Pero el Señor es mi lugar de descanso seguro; mi Dios es la Roca donde estoy a salvo.
23 Et il rétribuera leur injustice et leur méchanceté; le Seigneur notre Dieu les punira.
Y él ha hecho que sus malos designios vuelvan sobre sí mismos, destruidos en su propio pecado; el Señor nuestro Dios los pondrá fin.