< Psaumes 94 >

1 Psaume de David pour le quatrième jour de la semaine. Le Seigneur Dieu des vengeances, le Dieu des vengeances a agi librement.
Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
2 Lève-toi, ô toi qui juge la terre, rétribue les superbes comme ils le méritent.
Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
3 Jusques à quand, mon Dieu, subsisteront les pécheurs; jusques à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
4 Ils parleront, et ils diront des choses iniques; ainsi parleront tous les ouvriers d'iniquité.
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
5 Seigneur, ils ont humilié ton peuple, et ils ont tourmenté ton héritage.
A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 Ils ont tué la veuve et l'orphelin, et ils ont mis à mort l'étranger.
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 Et ils ont dit: Le Seigneur ne le verra pas; le Dieu de Jacob ne s'en apercevra point.
Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
8 Comprenez maintenant, peuples fous et sans raison; soyez sages enfin.
Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Celui qui a créé l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a créé l'œil ne verra-t-il point?
¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
10 Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas, lui qui apprend la science à l'homme?
¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
11 le Seigneur connaît les pensées des hommes, et il sait qu'elles sont vaines.
Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
12 Seigneur, heureux l'homme que toi-même tu as instruit, et à qui tu enseigneras ta loi,
Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
13 Pour le traiter avec douceur après les mauvais jours, jusqu'à ce que soit creusée la fosse du pécheur.
Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 Car le Seigneur ne répudiera pas son peuple; et il ne délaissera pas son héritage,
Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
15 Jusqu'à ce que sa justice apparaisse dans le jugement, et qu'il en fasse jouir tous ceux qui ont le cœur droit.
Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Qui s'élèvera pour moi contre les pécheurs, ou qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 Si le Seigneur ne m'eût aidé, peu s'en est fallu que mon âme n'ait habité l'enfer. (questioned)
Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
18 Si je disais: Mon pied a été ébranlé, ta miséricorde me secourait, Seigneur.
Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
19 Seigneur, ton amour a consolé mon âme, selon la multitude de mes douleurs.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Le siège de l'iniquité peut-il se dresser près de toi, quand tu attaches la peine à tes préceptes?
¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
21 Il tendront des filets pour prendre l'âme des justes, et ils condamneront le sang innocent.
Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
22 Mais le Seigneur est devenu pour moi un refuge, et mon Dieu est l'appui de mon espérance.
Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
23 Et il rétribuera leur injustice et leur méchanceté; le Seigneur notre Dieu les punira.
El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.

< Psaumes 94 >