< Psaumes 94 >
1 Psaume de David pour le quatrième jour de la semaine. Le Seigneur Dieu des vengeances, le Dieu des vengeances a agi librement.
Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
2 Lève-toi, ô toi qui juge la terre, rétribue les superbes comme ils le méritent.
Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
3 Jusques à quand, mon Dieu, subsisteront les pécheurs; jusques à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
4 Ils parleront, et ils diront des choses iniques; ainsi parleront tous les ouvriers d'iniquité.
Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
5 Seigneur, ils ont humilié ton peuple, et ils ont tourmenté ton héritage.
Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
6 Ils ont tué la veuve et l'orphelin, et ils ont mis à mort l'étranger.
Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
7 Et ils ont dit: Le Seigneur ne le verra pas; le Dieu de Jacob ne s'en apercevra point.
Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
8 Comprenez maintenant, peuples fous et sans raison; soyez sages enfin.
Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
9 Celui qui a créé l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a créé l'œil ne verra-t-il point?
Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
10 Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas, lui qui apprend la science à l'homme?
Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
11 le Seigneur connaît les pensées des hommes, et il sait qu'elles sont vaines.
Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
12 Seigneur, heureux l'homme que toi-même tu as instruit, et à qui tu enseigneras ta loi,
Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
13 Pour le traiter avec douceur après les mauvais jours, jusqu'à ce que soit creusée la fosse du pécheur.
til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
14 Car le Seigneur ne répudiera pas son peuple; et il ne délaissera pas son héritage,
For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
15 Jusqu'à ce que sa justice apparaisse dans le jugement, et qu'il en fasse jouir tous ceux qui ont le cœur droit.
For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
16 Qui s'élèvera pour moi contre les pécheurs, ou qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
17 Si le Seigneur ne m'eût aidé, peu s'en est fallu que mon âme n'ait habité l'enfer. ()
Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
18 Si je disais: Mon pied a été ébranlé, ta miséricorde me secourait, Seigneur.
Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
19 Seigneur, ton amour a consolé mon âme, selon la multitude de mes douleurs.
Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
20 Le siège de l'iniquité peut-il se dresser près de toi, quand tu attaches la peine à tes préceptes?
Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
21 Il tendront des filets pour prendre l'âme des justes, et ils condamneront le sang innocent.
Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
22 Mais le Seigneur est devenu pour moi un refuge, et mon Dieu est l'appui de mon espérance.
Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
23 Et il rétribuera leur injustice et leur méchanceté; le Seigneur notre Dieu les punira.
Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.