< Psaumes 94 >

1 Psaume de David pour le quatrième jour de la semaine. Le Seigneur Dieu des vengeances, le Dieu des vengeances a agi librement.
O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.
2 Lève-toi, ô toi qui juge la terre, rétribue les superbes comme ils le méritent.
Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.
3 Jusques à quand, mon Dieu, subsisteront les pécheurs; jusques à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?
4 Ils parleront, et ils diront des choses iniques; ainsi parleront tous les ouvriers d'iniquité.
[Infino a quando] sgorgheranno parole dure? [Infino a quando] si vanteranno tutti gli operatori d'iniquità?
5 Seigneur, ils ont humilié ton peuple, et ils ont tourmenté ton héritage.
Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità;
6 Ils ont tué la veuve et l'orphelin, et ils ont mis à mort l'étranger.
Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;
7 Et ils ont dit: Le Seigneur ne le verra pas; le Dieu de Jacob ne s'en apercevra point.
E dicono: Il Signore non [ne] vede, E l'Iddio di Giacobbe non [ne] intende [nulla].
8 Comprenez maintenant, peuples fous et sans raison; soyez sages enfin.
O [voi] i più stolti del popolo, intendete; E [voi] pazzi, quando sarete savi?
9 Celui qui a créé l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a créé l'œil ne verra-t-il point?
Colui che ha piantata l'orecchia non udirebbe egli? Colui che ha formato l'occhio non riguarderebbe egli?
10 Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas, lui qui apprend la science à l'homme?
Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli?
11 le Seigneur connaît les pensées des hommes, et il sait qu'elles sont vaines.
Il Signore conosce i pensieri degli uomini, [E sa] che son vanità.
12 Seigneur, heureux l'homme que toi-même tu as instruit, et à qui tu enseigneras ta loi,
Beato l'uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;
13 Pour le traiter avec douceur après les mauvais jours, jusqu'à ce que soit creusée la fosse du pécheur.
Per dargli riposo, [liberandolo] da' giorni dell'avversità, Mentre è cavata la fossa all'empio.
14 Car le Seigneur ne répudiera pas son peuple; et il ne délaissera pas son héritage,
Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.
15 Jusqu'à ce que sa justice apparaisse dans le jugement, et qu'il en fasse jouir tous ceux qui ont le cœur droit.
Perciocchè il giudicio ritornerà a giustizia, E dietro a lui [saranno] tutti [quelli che son] diritti di cuore.
16 Qui s'élèvera pour moi contre les pécheurs, ou qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
Chi si leverà per me contro a' maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d'iniquità?
17 Si le Seigneur ne m'eût aidé, peu s'en est fallu que mon âme n'ait habité l'enfer. (questioned)
Se il Signore non [fosse stato] mio aiuto, Per poco l'anima mia sarebbe stata stanziata nel silenzio.
18 Si je disais: Mon pied a été ébranlé, ta miséricorde me secourait, Seigneur.
Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.
19 Seigneur, ton amour a consolé mon âme, selon la multitude de mes douleurs.
Quando [io sono stato] in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l'anima mia.
20 Le siège de l'iniquité peut-il se dresser près de toi, quand tu attaches la peine à tes préceptes?
Il seggio delle malizie che forma iniquità in luogo di statuti, Potrebbe egli esserti congiunto?
21 Il tendront des filets pour prendre l'âme des justes, et ils condamneront le sang innocent.
Essi corrono a schiere contro all'anima del giusto, E condannano il sangue innocente.
22 Mais le Seigneur est devenu pour moi un refuge, et mon Dieu est l'appui de mon espérance.
Ma il Signore mi è in vece d'alto ricetto; E l'Iddio mio in vece di rocca di confidanza.
23 Et il rétribuera leur injustice et leur méchanceté; le Seigneur notre Dieu les punira.
Ed egli farà lor tornare addosso la loro iniquità, E li distruggerà per la lor [propria] malizia; Il Signore Iddio nostro li distruggerà.

< Psaumes 94 >