< Psaumes 94 >

1 Psaume de David pour le quatrième jour de la semaine. Le Seigneur Dieu des vengeances, le Dieu des vengeances a agi librement.
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Lève-toi, ô toi qui juge la terre, rétribue les superbes comme ils le méritent.
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Jusques à quand, mon Dieu, subsisteront les pécheurs; jusques à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 Ils parleront, et ils diront des choses iniques; ainsi parleront tous les ouvriers d'iniquité.
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Seigneur, ils ont humilié ton peuple, et ils ont tourmenté ton héritage.
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Ils ont tué la veuve et l'orphelin, et ils ont mis à mort l'étranger.
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 Et ils ont dit: Le Seigneur ne le verra pas; le Dieu de Jacob ne s'en apercevra point.
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Comprenez maintenant, peuples fous et sans raison; soyez sages enfin.
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Celui qui a créé l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a créé l'œil ne verra-t-il point?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas, lui qui apprend la science à l'homme?
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 le Seigneur connaît les pensées des hommes, et il sait qu'elles sont vaines.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Seigneur, heureux l'homme que toi-même tu as instruit, et à qui tu enseigneras ta loi,
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 Pour le traiter avec douceur après les mauvais jours, jusqu'à ce que soit creusée la fosse du pécheur.
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 Car le Seigneur ne répudiera pas son peuple; et il ne délaissera pas son héritage,
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 Jusqu'à ce que sa justice apparaisse dans le jugement, et qu'il en fasse jouir tous ceux qui ont le cœur droit.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Qui s'élèvera pour moi contre les pécheurs, ou qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Si le Seigneur ne m'eût aidé, peu s'en est fallu que mon âme n'ait habité l'enfer. (questioned)
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Si je disais: Mon pied a été ébranlé, ta miséricorde me secourait, Seigneur.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 Seigneur, ton amour a consolé mon âme, selon la multitude de mes douleurs.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Le siège de l'iniquité peut-il se dresser près de toi, quand tu attaches la peine à tes préceptes?
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Il tendront des filets pour prendre l'âme des justes, et ils condamneront le sang innocent.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Mais le Seigneur est devenu pour moi un refuge, et mon Dieu est l'appui de mon espérance.
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 Et il rétribuera leur injustice et leur méchanceté; le Seigneur notre Dieu les punira.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!

< Psaumes 94 >