< Psaumes 94 >
1 Psaume de David pour le quatrième jour de la semaine. Le Seigneur Dieu des vengeances, le Dieu des vengeances a agi librement.
The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
2 Lève-toi, ô toi qui juge la terre, rétribue les superbes comme ils le méritent.
Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
3 Jusques à quand, mon Dieu, subsisteront les pécheurs; jusques à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
4 Ils parleront, et ils diront des choses iniques; ainsi parleront tous les ouvriers d'iniquité.
How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
5 Seigneur, ils ont humilié ton peuple, et ils ont tourmenté ton héritage.
Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
6 Ils ont tué la veuve et l'orphelin, et ils ont mis à mort l'étranger.
They kill widows and foreigners; they murder orphans.
7 Et ils ont dit: Le Seigneur ne le verra pas; le Dieu de Jacob ne s'en apercevra point.
They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
8 Comprenez maintenant, peuples fous et sans raison; soyez sages enfin.
Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
9 Celui qui a créé l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a créé l'œil ne verra-t-il point?
Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
10 Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas, lui qui apprend la science à l'homme?
Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
11 le Seigneur connaît les pensées des hommes, et il sait qu'elles sont vaines.
The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
12 Seigneur, heureux l'homme que toi-même tu as instruit, et à qui tu enseigneras ta loi,
Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
13 Pour le traiter avec douceur après les mauvais jours, jusqu'à ce que soit creusée la fosse du pécheur.
You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
14 Car le Seigneur ne répudiera pas son peuple; et il ne délaissera pas son héritage,
For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
15 Jusqu'à ce que sa justice apparaisse dans le jugement, et qu'il en fasse jouir tous ceux qui ont le cœur droit.
Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
16 Qui s'élèvera pour moi contre les pécheurs, ou qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
17 Si le Seigneur ne m'eût aidé, peu s'en est fallu que mon âme n'ait habité l'enfer. ()
If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
18 Si je disais: Mon pied a été ébranlé, ta miséricorde me secourait, Seigneur.
I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
19 Seigneur, ton amour a consolé mon âme, selon la multitude de mes douleurs.
When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
20 Le siège de l'iniquité peut-il se dresser près de toi, quand tu attaches la peine à tes préceptes?
Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
21 Il tendront des filets pour prendre l'âme des justes, et ils condamneront le sang innocent.
They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
22 Mais le Seigneur est devenu pour moi un refuge, et mon Dieu est l'appui de mon espérance.
But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
23 Et il rétribuera leur injustice et leur méchanceté; le Seigneur notre Dieu les punira.
He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.