< Psaumes 94 >

1 Psaume de David pour le quatrième jour de la semaine. Le Seigneur Dieu des vengeances, le Dieu des vengeances a agi librement.
A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
2 Lève-toi, ô toi qui juge la terre, rétribue les superbes comme ils le méritent.
Be you exalted, you that judge the earth: render a reward to the proud.
3 Jusques à quand, mon Dieu, subsisteront les pécheurs; jusques à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
4 Ils parleront, et ils diront des choses iniques; ainsi parleront tous les ouvriers d'iniquité.
They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
5 Seigneur, ils ont humilié ton peuple, et ils ont tourmenté ton héritage.
They have afflicted your people, O Lord, and hurt your heritage.
6 Ils ont tué la veuve et l'orphelin, et ils ont mis à mort l'étranger.
They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
7 Et ils ont dit: Le Seigneur ne le verra pas; le Dieu de Jacob ne s'en apercevra point.
And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
8 Comprenez maintenant, peuples fous et sans raison; soyez sages enfin.
Understand now, you simple amongst the people; and you fools, at length be wise.
9 Celui qui a créé l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a créé l'œil ne verra-t-il point?
He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
10 Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas, lui qui apprend la science à l'homme?
He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
11 le Seigneur connaît les pensées des hommes, et il sait qu'elles sont vaines.
The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
12 Seigneur, heureux l'homme que toi-même tu as instruit, et à qui tu enseigneras ta loi,
Blessed is the man whoever you shall chasten, O Lord, and shall teach him out of your law;
13 Pour le traiter avec douceur après les mauvais jours, jusqu'à ce que soit creusée la fosse du pécheur.
to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
14 Car le Seigneur ne répudiera pas son peuple; et il ne délaissera pas son héritage,
For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15 Jusqu'à ce que sa justice apparaisse dans le jugement, et qu'il en fasse jouir tous ceux qui ont le cœur droit.
until righteousness return to judgement, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
16 Qui s'élèvera pour moi contre les pécheurs, ou qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
17 Si le Seigneur ne m'eût aidé, peu s'en est fallu que mon âme n'ait habité l'enfer. (questioned)
If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
18 Si je disais: Mon pied a été ébranlé, ta miséricorde me secourait, Seigneur.
If I said, My foot has been moved;
19 Seigneur, ton amour a consolé mon âme, selon la multitude de mes douleurs.
your mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, your consolation have soothed my soul.
20 Le siège de l'iniquité peut-il se dresser près de toi, quand tu attaches la peine à tes préceptes?
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by an ordinance?
21 Il tendront des filets pour prendre l'âme des justes, et ils condamneront le sang innocent.
They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Mais le Seigneur est devenu pour moi un refuge, et mon Dieu est l'appui de mon espérance.
But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
23 Et il rétribuera leur injustice et leur méchanceté; le Seigneur notre Dieu les punira.
And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.

< Psaumes 94 >