< Psaumes 93 >

1 Pour le jour avant le Sabbat (de la Création), quand la terre était encore inhabitée. Chant de louange, de David. Le Seigneur règne, il s'est revêtu de beauté; le Seigneur s'est revêtu de force, et il s'en est fait une ceinture; car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera plus ébranlé.
Yahweh he reigns majesty he is clothed he is clothed Yahweh strength he has girded himself also it is established [the] world not it will be shaken.
2 Ton trône fut dès lors établi; tu es de toute éternité.
[has been] established Throne your from then [are] from long ago you.
3 Les fleuves, Seigneur, les fleuves ont élevé leur voix
They have lifted up rivers - O Yahweh they have lifted up rivers voice their they lifted up rivers pounding their.
4 Au-dessus de la voix des grandes eaux. Les mers sont admirables; le Seigneur est admirable dans les hauteurs des cieux.
More than [the] sounds of - waters many majestic [the] breakers of [the] sea [is] majestic in the height[s] Yahweh.
5 Tes témoignages ont inspiré une foi sans bornes. A ta demeure convient la sainteté. Seigneur, dans la longue suite des jours.
Testimonies your - they are reliable exceedingly to house your it is befitting holiness O Yahweh for length of days.

< Psaumes 93 >