< Psaumes 93 >

1 Pour le jour avant le Sabbat (de la Création), quand la terre était encore inhabitée. Chant de louange, de David. Le Seigneur règne, il s'est revêtu de beauté; le Seigneur s'est revêtu de force, et il s'en est fait une ceinture; car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera plus ébranlé.
The LORD reigneth; he is apparelled with majesty; the LORD is apparelled, he hath girded himself with strength: the world also is stablished, that it cannot be moved.
2 Ton trône fut dès lors établi; tu es de toute éternité.
Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
3 Les fleuves, Seigneur, les fleuves ont élevé leur voix
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
4 Au-dessus de la voix des grandes eaux. Les mers sont admirables; le Seigneur est admirable dans les hauteurs des cieux.
Above the voices of many waters, the mighty breakers of the sea, the LORD on high is mighty.
5 Tes témoignages ont inspiré une foi sans bornes. A ta demeure convient la sainteté. Seigneur, dans la longue suite des jours.
Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for evermore.

< Psaumes 93 >