< Psaumes 92 >

1 Psaume et cantique pour le jour du Sabbat. Il est bon de proclamer le Seigneur, et de chanter ton nom, Dieu Très- Haut,
Zaburi. Wimbo wa siku ya Sabato. Ni vyema kumshukuru Bwana na kuliimbia jina lako, Ee Uliye Juu Sana,
2 Et d'annoncer le matin ta miséricorde, la nuit ta vérité,
kuutangaza upendo wako asubuhi, na uaminifu wako wakati wa usiku,
3 Sur la harpe à dix cordes, en chantant sur la cithare.
kwa zeze yenye nyuzi kumi na kwa sauti ya kinubi.
4 Car tu m'as rempli de délices, Seigneur, dans ta création, et les œuvres de tes mains me feront tressaillir d'allégresse.
Ee Bwana, kwa kuwa matendo yako yamenifurahisha, nitaziimba kwa shangwe kazi za mikono yako.
5 Que tes œuvres, ô Seigneur, sont magnifiques! que tes pensées sont impénétrables!
Ee Bwana, tazama jinsi yalivyo makuu matendo yako, tazama jinsi yalivyo ya kina mawazo yako!
6 L'imprudent ne les connaîtra pas, et l'insensé ne les comprendra point.
Mjinga hafahamu, mpumbavu haelewi,
7 Quand les pécheurs croissaient comme l'herbe des champs, alors tous les ouvriers d'iniquité ont paru avec eux; mais pour être exterminés dans les siècles des siècles.
ingawa waovu huchipua kama majani na wote watendao mabaya wanastawi, wataangamizwa milele.
8 Pour toi, Très-Haut, toi, Seigneur, tu es éternellement!
Bali wewe, Ee Bwana, utatukuzwa milele.
9 Car voilà que tes ennemis périront, et les ouvriers d'iniquité seront tous dispersés.
Ee Bwana, hakika adui zako, hakika adui zako wataangamia. Wote watendao mabaya watatawanyika.
10 Et mon front sera exalté comme celui de la licorne; et je passerai ma vieillesse en une abondante miséricorde.
Umeitukuza pembe yangu kama ile ya nyati dume, mafuta mazuri yamemiminwa juu yangu.
11 Et mon œil a méprisé mes ennemis, et mon oreille entendra les méchants qui s'élèvent contre moi.
Macho yangu yamewaona adui zangu wakishindwa, masikio yangu yamesikia maangamizi ya adui zangu waovu.
12 Le juste fleurira comme le palmier; il se multipliera comme le cèdre du Liban.
Wenye haki watastawi kama mtende, watakuwa kama mwerezi wa Lebanoni,
13 Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
waliopandwa katika nyumba ya Bwana, watastawi katika nyua za Mungu wetu.
14 Et ils se multiplieront en une riche vieillesse, et ils seront heureux,
Wakati wa uzee watakuwa bado wanazaa matunda, watakuwa wabichi tena wamejaa nguvu,
15 Afin d'annoncer que le Seigneur, notre Dieu, est juste, et qu'il n'est point en lui d'iniquité.
wakitangaza, “Bwana ni mkamilifu; yeye ni Mwamba wangu, na ndani yake hamna uovu.”

< Psaumes 92 >