< Psaumes 92 >

1 Psaume et cantique pour le jour du Sabbat. Il est bon de proclamer le Seigneur, et de chanter ton nom, Dieu Très- Haut,
En salme, en sang til sabbatsdagen. Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
2 Et d'annoncer le matin ta miséricorde, la nuit ta vérité,
å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
3 Sur la harpe à dix cordes, en chantant sur la cithare.
til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
4 Car tu m'as rempli de délices, Seigneur, dans ta création, et les œuvres de tes mains me feront tressaillir d'allégresse.
For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
5 Que tes œuvres, ô Seigneur, sont magnifiques! que tes pensées sont impénétrables!
Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
6 L'imprudent ne les connaîtra pas, et l'insensé ne les comprendra point.
En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
7 Quand les pécheurs croissaient comme l'herbe des champs, alors tous les ouvriers d'iniquité ont paru avec eux; mais pour être exterminés dans les siècles des siècles.
Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
8 Pour toi, Très-Haut, toi, Seigneur, tu es éternellement!
Men du er høi til evig tid, Herre!
9 Car voilà que tes ennemis périront, et les ouvriers d'iniquité seront tous dispersés.
For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
10 Et mon front sera exalté comme celui de la licorne; et je passerai ma vieillesse en une abondante miséricorde.
Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
11 Et mon œil a méprisé mes ennemis, et mon oreille entendra les méchants qui s'élèvent contre moi.
Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
12 Le juste fleurira comme le palmier; il se multipliera comme le cèdre du Liban.
Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
13 Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
14 Et ils se multiplieront en une riche vieillesse, et ils seront heureux,
Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
15 Afin d'annoncer que le Seigneur, notre Dieu, est juste, et qu'il n'est point en lui d'iniquité.
for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.

< Psaumes 92 >