< Psaumes 92 >
1 Psaume et cantique pour le jour du Sabbat. Il est bon de proclamer le Seigneur, et de chanter ton nom, Dieu Très- Haut,
Psalmus cantici, in die sabbati. [Bonum est confiteri Domino, et psallere nomini tuo, Altissime:
2 Et d'annoncer le matin ta miséricorde, la nuit ta vérité,
ad annuntiandum mane misericordiam tuam, et veritatem tuam per noctem,
3 Sur la harpe à dix cordes, en chantant sur la cithare.
in decachordo, psalterio; cum cantico, in cithara.
4 Car tu m'as rempli de délices, Seigneur, dans ta création, et les œuvres de tes mains me feront tressaillir d'allégresse.
Quia delectasti me, Domine, in factura tua; et in operibus manuum tuarum exsultabo.
5 Que tes œuvres, ô Seigneur, sont magnifiques! que tes pensées sont impénétrables!
Quam magnificata sunt opera tua, Domine! nimis profundæ factæ sunt cogitationes tuæ.
6 L'imprudent ne les connaîtra pas, et l'insensé ne les comprendra point.
Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelliget hæc.
7 Quand les pécheurs croissaient comme l'herbe des champs, alors tous les ouvriers d'iniquité ont paru avec eux; mais pour être exterminés dans les siècles des siècles.
Cum exorti fuerint peccatores sicut fœnum, et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem, ut intereant in sæculum sæculi:
8 Pour toi, Très-Haut, toi, Seigneur, tu es éternellement!
tu autem Altissimus in æternum, Domine.
9 Car voilà que tes ennemis périront, et les ouvriers d'iniquité seront tous dispersés.
Quoniam ecce inimici tui, Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt; et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem.
10 Et mon front sera exalté comme celui de la licorne; et je passerai ma vieillesse en une abondante miséricorde.
Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum, et senectus mea in misericordia uberi.
11 Et mon œil a méprisé mes ennemis, et mon oreille entendra les méchants qui s'élèvent contre moi.
Et despexit oculus meus inimicos meos, et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
12 Le juste fleurira comme le palmier; il se multipliera comme le cèdre du Liban.
Justus ut palma florebit; sicut cedrus Libani multiplicabitur.
13 Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Plantati in domo Domini, in atriis domus Dei nostri florebunt.
14 Et ils se multiplieront en une riche vieillesse, et ils seront heureux,
Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi, et bene patientes erunt:
15 Afin d'annoncer que le Seigneur, notre Dieu, est juste, et qu'il n'est point en lui d'iniquité.
ut annuntient quoniam rectus Dominus Deus noster, et non est iniquitas in eo.]