< Psaumes 92 >

1 Psaume et cantique pour le jour du Sabbat. Il est bon de proclamer le Seigneur, et de chanter ton nom, Dieu Très- Haut,
Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да славословим Господа И да пеем хваление на Твоето име, Всевишни,
2 Et d'annoncer le matin ta miséricorde, la nuit ta vérité,
Да възвестяваме на ранина милосърдието Ти, И верността Ти всяка нощ,
3 Sur la harpe à dix cordes, en chantant sur la cithare.
С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа;
4 Car tu m'as rempli de délices, Seigneur, dans ta création, et les œuvres de tes mains me feront tressaillir d'allégresse.
Защото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; С тържествена мелодия на арфа;
5 Que tes œuvres, ô Seigneur, sont magnifiques! que tes pensées sont impénétrables!
Колко са велики Твоите дала, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.
6 L'imprudent ne les connaîtra pas, et l'insensé ne les comprendra point.
Скотски човек не знае това, Нито го разбира безумен,
7 Quand les pécheurs croissaient comme l'herbe des champs, alors tous les ouvriers d'iniquité ont paru avec eux; mais pour être exterminés dans les siècles des siècles.
Че нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, Само за да се изтребят вечно.
8 Pour toi, Très-Haut, toi, Seigneur, tu es éternellement!
Но Ти, Господи, до века си на високо,
9 Car voilà que tes ennemis périront, et les ouvriers d'iniquité seront tous dispersés.
Защото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.
10 Et mon front sera exalté comme celui de la licorne; et je passerai ma vieillesse en une abondante miséricorde.
Но моя рог Ти ще въздигнеш като рог на дивия вол; Аз ще бъда помазан с прясно миро;
11 Et mon œil a méprisé mes ennemis, et mon oreille entendra les méchants qui s'élèvent contre moi.
И окото ми ще види повалянето на ония, които ме причакват; Ушите ми ще чуят за възмездието на злодейците, които се дигат против мене.
12 Le juste fleurira comme le palmier; il se multipliera comme le cèdre du Liban.
Праведният ще цъфти като палма, Ще расте като кедър в Ливан;
13 Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Насадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
14 Et ils se multiplieront en une riche vieillesse, et ils seront heureux,
Ще бъдат плодоносни и в дълбока старост, Ще бъдат сочни и зелени;
15 Afin d'annoncer que le Seigneur, notre Dieu, est juste, et qu'il n'est point en lui d'iniquité.
За да възвестят, че е праведен Господ, Моята канара, у Когото няма неправда.

< Psaumes 92 >