< Psaumes 91 >

1 Chant de louange de David. Celui qui demeure en la protection du Très-Haut habitera en un séjour abrité par le Dieu du ciel.
Zaupajoč v zavetji Najvišjega, v senci Vsemogočnega neprestano prenočujoč
2 Il dira au Seigneur: tu es mon champion et mon refuge, ô mon Dieu. J'espèrerai en lui;
Pravim: V Gospodu je pribežališče moje in grad moj; Bog moj je, kateremu zaupam.
3 Car il te délivrera des filets des chasseurs et des paroles amères.
Ker on te bode rešil iz zanke tičarjeve, iz kuge pogubne.
4 Il te couvrira de l'ombre de ses ailes, et sous ses ailes tu auras l'espérance.
S perotjo svojo te bode branil, ko bodeš pribežal pod peroti njegove; ščit in bran je zvestoba njegova.
5 Sa vérité t'environnera comme une armure; tu n'auras rien à craindre des épouvantements de la nuit,
Ne boj se nočnega strahú, pušice, ki leta podnevi;
6 Ni des traits qui volent en plein jour, ni des choses qui cheminent dans les ténèbres, ni des accidents, ni du démon du midi.
Pogube, ki lazi v temi, ne kuge, ki razsaja o poludné.
7 Mille tomberont à ta gauche, et dix mille à ta droite; mais ils n'approcheront point de toi.
Pade jih na eni strani tvoji tisoč, in desetkrat tisoč na desni tvoji, k tebi ne pride.
8 Cependant, tu considéreras de tes yeux, et tu verras la punition infligée aux pécheurs.
Samo z očmi Svojimi bodeš pogledal in videl bodeš grešnikov povračilo.
9 Car tu as dit: Seigneur, tu es mon espérance; et tu as fait du Très-Haut ton refuge.
Ko bodeš ti Gospoda, Boga pribežališča mojega, Najvišjega postavil za prebivališče svoje,
10 Les maux n'arriveront point jusqu'à toi, et les flagellations n'approcheront point de ta tente.
Ne bode priložnosti, da te zadene húdo, in šiba se ne približa tvojemu šatoru.
11 Car il a donné des ordres à ses anges, pour qu'ils te gardent en toutes tes voies.
Ker angelom svojim bode zapovedal zate, da te hranijo po vseh potih tvojih;
12 Ils te soulèveront de leurs mains, de peur que tes pieds ne heurtent contre une pierre.
Držé te z obema rokama, da ne zadeneš z nogo svojo ob kamen.
13 Tu marcheras sur l'aspic et sur le basilic, et tu fouleras aux pieds le lion et le dragon.
Po divjem levu bodeš hodil in po kači, teptal bodeš leva mladiča in zmaja.
14 Car le Seigneur a dit: Il a espéré en moi, et je le délivrerai; je l'abriterai, parce qu'il a connu mon nom.
"Ker je proti meni nagnen v ljubezni (pravi Bog), zato ga bodem otél; na višavo ga bodem postavil, ker pozna, ime moje.
15 Il m'invoquera, et moi je l'exaucerai; je serai avec lui en ses tribulations; et je le délivrerai, et je le glorifierai.
Kakor hitro me zakliče, uslišim ga; na strani mu bodem v stiski; otel ga bodem in počastil.
16 Je le remplirai de longs jours, et je lui montrerai mon salut.
Nasitil ga bodem z dolgostjo lét, storil bodem, da uživa blaginjo mojo."

< Psaumes 91 >