< Psaumes 90 >
1 Prière de Moïse homme de Dieu. Seigneur, tu as été notre refuge de génération en génération.
Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous un refuge d’âge en âge.
2 Tu es dans les siècles des siècles, avant la création des montagnes, et de la terre et du monde.
Avant que les montagnes fussent nées, et que tu eusses enfanté la terre et le monde, de l’éternité à l’éternité tu es, ô Dieu!
3 Ne fais point retomber l'homme en son humiliation, toi qui as dit: Convertissez-vous, fils des hommes.
Tu réduis les mortels en poussière, et tu dis: « Retournez, fils de l’homme! »
4 Car des milliers d'années sont à tes yeux comme le jour d'hier qui s'est écoulé, et comme une veille de la nuit.
Car mille ans sont, à tes yeux, comme le jour d’hier, quand il passe, et comme une veille de la nuit.
5 Leurs années seront comme un néant.
Tu les emportes, semblables à un songe; le matin, comme l’herbe, ils repoussent:
6 Que l'homme passe le matin comme la verdure; que le matin il fleurisse et passe; que le soir il tombe, soit foulé et se dessèche.
le matin, elle fleurit et pousse; le soir, elle se flétrit et se dessèche.
7 Car nous avons défailli devant ta colère; nous avons été troublés par ton courroux.
Ainsi nous sommes consumés par ta colère, et ta fureur nous terrifie.
8 Tu as mis nos iniquités devant ta face, et notre vie à la clarté de ton visage.
Tu mets devant toi nos iniquités, nos fautes cachées à la lumière de ta face.
9 Et tous nos jours se sont évanouis, et nous avons défailli devant ta colère. Et nos années sont tissues comme une toile d'araignée.
Tous nos jours disparaissent par ton courroux, nous voyons nos années s’évanouir comme un son léger.
10 Les jours de nos années sont soixante-dix ans; et pour les forts, quatre-vingts; et au delà, ce n'est que peine et labeur. Alors la faiblesse nous vient et nous adoucit.
Nos jours s’élèvent à soixante-dix ans, et dans leur pleine mesure à quatre-vingts ans; et leur splendeur n’est que peine et misère, car ils passent vite, et nous nous envolons!
11 Qui peut connaître la force de ta colère, et mesurer la terreur qu'elle inspire?
Qui comprend la puissance de ta colère, et ton courroux, selon la crainte qui t’est due?
12 Manifeste-nous donc ta droite, et instruis nos cœurs dans la sagesse.
Enseigne-nous à bien compter nos jours. afin que nous acquérions un cœur sage.
13 Reviens à nous, ô Seigneur: jusques à quand…? Viens consoler tes serviteurs.
Reviens, Yahweh; jusques à quand? Aie pitié de tes serviteurs.
14 Nous avons, dès l'aurore, été remplis de ta miséricorde, et nous avons tressailli, et nous avons été pleins de délices tous les jours de notre vie.
Rassasie-nous le matin de ta bonté, et nous serons tous nos jours dans la joie et l’allégresse.
15 Nous nous sommes réjouis en retour des jours d'humiliation et des années mauvaises que nous avons vues.
Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, autant d’années que nous avons connu le malheur.
16 Jette un regard sur tes serviteurs et sur tes œuvres, et dirige leurs fils.
Que ton œuvre se manifeste à tes serviteurs, ainsi que ta gloire, pour leurs enfants!
17 Et que soit sur nous la clarté du Seigneur notre Dieu; Seigneur, dirige toi-même les travaux de nos mains.
Que la faveur de Yahweh, notre Dieu, soit sur nous! Affermis pour nous l’ouvrage de nos mains; oui, affermis l’ouvrage de nos mains!