< Psaumes 90 >

1 Prière de Moïse homme de Dieu. Seigneur, tu as été notre refuge de génération en génération.
Molitva. Mojsija, sluge Božjega. Jahve, ti nam bijaše okrilje od koljena do koljena.
2 Tu es dans les siècles des siècles, avant la création des montagnes, et de la terre et du monde.
Prije nego se rodiše bregovi, prije nego postade kopno i krug zemaljski, od vijeka do vijeka, Bože, ti jesi!
3 Ne fais point retomber l'homme en son humiliation, toi qui as dit: Convertissez-vous, fils des hommes.
Smrtnike u prah vraćaš i veliš: “Vratite se, sinovi ljudski!”
4 Car des milliers d'années sont à tes yeux comme le jour d'hier qui s'est écoulé, et comme une veille de la nuit.
Jer je tisuću godina u očima tvojim k'o jučerašnji dan koji je minuo i kao straža noćna.
5 Leurs années seront comme un néant.
Razgoniš ih k'o jutarnji san, kao trava su što se zeleni:
6 Que l'homme passe le matin comme la verdure; que le matin il fleurisse et passe; que le soir il tombe, soit foulé et se dessèche.
jutrom cvate i sva se zeleni, a uvečer - već se suši i vene.
7 Car nous avons défailli devant ta colère; nous avons été troublés par ton courroux.
Zaista, izjeda nas tvoja srdžba i zbunjuje ljutina tvoja.
8 Tu as mis nos iniquités devant ta face, et notre vie à la clarté de ton visage.
Naše si grijehe stavio pred svoje oči, naše potajne grijehe na svjetlost lica svojega.
9 Et tous nos jours se sont évanouis, et nous avons défailli devant ta colère. Et nos années sont tissues comme une toile d'araignée.
Jer svi naši dani prođoše u gnjevu tvojemu, kao uzdah dovršismo godine svoje.
10 Les jours de nos années sont soixante-dix ans; et pour les forts, quatre-vingts; et au delà, ce n'est que peine et labeur. Alors la faiblesse nous vient et nous adoucit.
Zbroj naše dobi sedamdeset je godina, ako smo snažni, i osamdeset; a većina od njih muka je i ništavost: jer prolaze brzo i mi letimo odavle.
11 Qui peut connaître la force de ta colère, et mesurer la terreur qu'elle inspire?
Tko će mjeriti žestinu gnjeva tvojega, tko proniknuti srdžbu tvoju?
12 Manifeste-nous donc ta droite, et instruis nos cœurs dans la sagesse.
Nauči nas dane naše brojiti, da steknemo mudro srce.
13 Reviens à nous, ô Seigneur: jusques à quand…? Viens consoler tes serviteurs.
Vrati se k nama, Jahve! TÓa dokle ćeš? Milostiv budi slugama svojim!
14 Nous avons, dès l'aurore, été remplis de ta miséricorde, et nous avons tressailli, et nous avons été pleins de délices tous les jours de notre vie.
Jutrom nas nasiti smilovanjem svojim, da kličemo i da se veselimo u sve dane!
15 Nous nous sommes réjouis en retour des jours d'humiliation et des années mauvaises que nous avons vues.
Obraduj nas za dane kad si nas šibao, za ljeta kad smo stradali!
16 Jette un regard sur tes serviteurs et sur tes œuvres, et dirige leurs fils.
Neka se na slugama tvojim pokaže djelo tvoje i tvoja slava na djeci njihovoj!
17 Et que soit sur nous la clarté du Seigneur notre Dieu; Seigneur, dirige toi-même les travaux de nos mains.
Dobrota Jahve, Boga našega, nek' bude nad nama daj da nam uspije djelo naših ruku, djelo ruku naših nek' uspije.

< Psaumes 90 >