< Psaumes 9 >

1 Jusqu'à la Fin, un psaume de David, au sujet des secrets du Fils. Je te rendrai gloire, ô mon Dieu, de tout mon cœur; je raconterai tes merveilles.
For the chief musician; set to Muth Labben style. A psalm of David. I will give thanks to Yahweh with my whole heart; I will tell about all your marvelous deeds.
2 Je me réjouirai et je tressaillirai en toi; je chanterai ton nom, Dieu Très-Haut.
I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, Most High!
3 Parce que tu as réduit mes ennemis à tourner le dos; ils seront abattus et périront devant ta face.
When my enemies turn back, they stumble and perish before you.
4 Car tu as jugé ma cause sur ton trône, ô toi qui juges selon la justice.
For you have defended my just cause; you sit on your throne, a righteous judge!
5 Tu as repris les nations, et l'impie a péri; tu as effacé leur nom à jamais pour tous les siècles des siècles.
You rebuked the nations; you have destroyed the wicked; you have blotted out their name forever and ever.
6 Les glaives de l'ennemi ont été brisés pour toujours; et tu as détruit leur cité. Leur souvenir s'est éteint avec fracas.
The enemy crumbled like ruins when you overthrew their cities. All remembrance of them has perished.
7 Mais le Seigneur subsiste éternellement. Il a préparé son siège pour juger.
But Yahweh remains forever; he has established his throne for justice.
8 Et il jugera lui-même toute la terre selon l'équité; il jugera les peuples selon la justice.
He will judge the world with righteousness, and he will execute judgment for the nations with fairness.
9 Et le Seigneur s'est fait le refuge du pauvre, son défenseur en son affliction, au temps opportun.
Yahweh also will be a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 Que ceux qui connaissent ton nom espèrent en toi, ô Seigneur; car tu n'as point délaissé ceux qui te cherchent.
Those who know your name trust in you, for you, Yahweh, do not abandon those who seek you.
11 Chantez un hymne au Seigneur, qui demeure en Sion; faites connaître aux Gentils les soins qui l'occupent.
Sing praises to Yahweh, who rules in Zion; tell the nations what he has done.
12 Car il s'est souvenu d'eux, quand il a recherché leur sang; il n'a point oublié la prière des pauvres.
For the God who avenges bloodshed remembers; he does not forget the cry of the oppressed.
13 Aie pitié de moi, Seigneur; vois mon humiliation causée par mes ennemis, toi qui m'as relevé des portes de la mort,
Have mercy on me, Yahweh; see how I am oppressed by those who hate me, you who can snatch me from the gates of death.
14 Afin que j'annonce toutes tes louanges aux portes de la fille de Sion. Je me réjouirai dans le salut qui vient de toi.
Oh, that I might proclaim all your praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in your salvation!
15 Les nations ont été saisies par la mort, qu'elles avaient préparée; leur pied s'est pris dans le filet même qu'elles avaient tendu.
The nations have sunk down into the pit that they made; their feet are caught in the net that they hid.
16 On reconnaîtra le Seigneur à ses jugements; le pécheur est enlacé dans les œuvres de ses mains.
Yahweh has made himself known; he has executed judgment; the wicked is ensnared by his own actions. (Selah)
17 Que les pécheurs soient précipités dans l'enfer, et toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol h7585)
The wicked are turned back and sent to Sheol, all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Car le mendiant ne sera pas toujours en oubli; la patience des pauvres ne sera point perdue pour toujours.
For the needy will not always be forgotten, nor will the hope of the oppressed be forever dashed.
19 Lève-toi, Seigneur, de peur que l'homme ne s'affermisse; que les nations soient jugées devant toi.
Arise, Yahweh; do not let man win against you; may the nations be judged in your sight.
20 Seigneur, mets sur eux un législateur; afin que les Gentils apprennent qu'ils sont hommes. (Changement de rythme.)
Terrify them, Yahweh; may the nations know that they are mere men. (Selah)

< Psaumes 9 >