< Psaumes 86 >

1 Prière de David. Incline ton oreille. Seigneur, et exauce-moi; car je suis pauvre et nécessiteux.
A prayer of David. Please listen to me, Lord! Please answer me, for I am weak and really need your help!
2 Veille sur mon âme, car je suis saint; sauve, ô Dieu, ton serviteur qui espère en toi.
Don't let me die, for I am faithful to you. Save me, for I am your servant and I trust in you. You are my God.
3 Aie pitié de moi, Seigneur; car tout le jour j'ai crié vers toi.
Be kind to me, Lord, for I call out to you all day long.
4 Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'ai élevé, Seigneur, mon âme vers toi.
Make me happy, Lord, for I've dedicated my life to you.
5 Seigneur, tu es bienveillant et doux, et tes miséricordes sont abondantes envers ceux qui t'invoquent.
For you, Lord, are good; you are forgiving and full of trustworthy love for all who come to you.
6 Seigneur, prête l'oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de ma supplication.
Lord, please listen to my prayer. Hear my call for help.
7 Au jour de mon affliction, j'ai crié vers toi, parce que tu m'as exaucé.
When I'm in trouble I cry out to you because I know you will answer me.
8 Nul n'est semblable à toi parmi les dieux, Seigneur, et nul n'a fait d'œuvres comme les tiennes.
There's no one like you among the “gods,” Lord. No one can do the things you do.
9 Toutes les nations que tu as faites viendront, et se prosterneront devant toi, Seigneur; et elles glorifieront ton nom,
You created all the nations, and they will come and bow down before you, Lord. They will declare how wonderful you are.
10 Parce que tu es grand, et que tu fais des merveilles; tu es le seul grand Dieu.
For you are great, and do wonderful things! Only you are God.
11 Guide-moi. Seigneur, en ta voie, et je cheminerai en ta vérité; que mon cœur se réjouisse d'avoir craint ton nom.
Lord, please teach me your way, so I can depend on your trustworthiness. Make me single-minded, so I can consistently honor the kind of person you are.
12 Je te rends grâces, ô mon Dieu, de tout mon cœur, et je glorifierai ton nom éternellement.
Lord my God, I thank you from the bottom of my heart. I will praise your character forever.
13 Car ta miséricorde est grande envers moi, et tu as retiré mon âme du plus profond des enfers. (Sheol h7585)
For your trustworthy love for me is so great; you have saved me from death. (Sheol h7585)
14 Dieu, les méchants se sont insurgés contre moi, et l'assemblée des puissants a cherché ma vie; et ils ne t'ont pas mis devant leurs yeux.
God, arrogant people are attacking me, vicious people are trying to kill me. To them you count for nothing.
15 Et toi, Seigneur, tu as été compatissant et miséricordieux, longanime, abondant en miséricorde et en vérité.
But you, Lord, are a compassionate and gracious God, slow to become angry, full of trustworthy love and faithfulness.
16 Jette un regard sur moi, et aie pitié de moi; donne ta force à ton serviteur, et sauve le fils de ta servante.
Turn to me, have mercy on me. Give me your strength, your servant; save the son of your servant-girl.
17 Fais sur moi un signe favorable, et que ceux qui me haïssent le voient, et qu'ils soient confondus; car, Seigneur, tu es venu à mon secours, et tu m'as consolé.
Show me a sign that you approve of me! Those who hate me will see it, and they will be ashamed because you, Lord, have helped me.

< Psaumes 86 >