< Psaumes 85 >
1 Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
2 Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
3 Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
4 Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
5 Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
6 O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
7 Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
8 J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
9 Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
11 La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
12 Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
13 La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.
Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.